Tradução japonês-inglês: hikarimoro
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
O que tiver entre "[ ]" são comentários os explicações minhas.
-----
Hey hey hey hey!!!!!
É um terremoto!!!!! [Sakai se empolga até com terremoto ._.]
Nós acabamos de filmar o PV e eu estava mandando mensagem no carro quando...
"Huh????? Vocês sentiram o chão se mexer??"
"Não pode ser? Um punk?"
"Ou poderia ser???? Saitou-san roncando???"
"Eu revirando na cama durante meu sono poderia ter causado um terremoto??"
"Tem força hidrelétrica neste carro, né??"
"Tá todo mundo bem??"
Aqui é o Sakai, que estava pensando nesse tipo de coisa por um momento.
Assim que o NHK hall foi avistado, nós todos dissemos "gyaaaaaa terremoto!!!"
Todo mundo estava bem?
Ah! Desculpem. eu não tenho atualizado o Sakablog.
Eu fui enfraquecido por uma gripe horrível desde que nós fizemos o live em Nagoya.
Mas os membros estão usando máscaras para que eles não peguem gripe.
Dito isso, the GazettE não dorme!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Desde que nós terminamos o live em Nagoya, o the GazettE tem tirado fotos para revistas e filmando o PV.
Nós estávamos trabalhando no PV desde de manhã cedo até agora.
Mas me escute aqui!!! Eu acho que nós realmente realmente fizemos algo ótimo.
Eu sinceramente espero que vocês aguardem o PV.
E os membros estão todos passando muito bem!! Eles realmente são fortes!!!!
Mas no meu caso........
Vamos destruir de novo no live de Toyama!!
Vocês estão prontos?!!!!!!!!!!!!!!!!!
Pode vir!!!!!!!!!!!!!!!!!!
categorias
-
Marcadores:
blog: Sakai,
ps mobile,
traduções
0 comentários:
Postar um comentário