03/05/2011
Tradução Japonês-Inglês: @gazetweet_eng
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
----
9. "Você já emite! RT @alice9_hiroto: Uau, obrigado!( *`ω´) Vou me esforçar para emitir uma aura como o pa-su-ta-su RT @" [pa-su-ta-su = Super Star escrito da forma como Aoi refere-se a si mesmo]
Retweet - alice9_hiroto "Uau, obrigado!( *`ω´) Vou me esforçar para emitir uma aura como o pa-su-ta-su RT @Aoi_theGazettE: @alice9_hiroto Parabéns! Tenha expectativas para esse ano também, SUPER STAR (*^^*)" [pa-su-ta-su = Super Star escrito da forma como Aoi refere-se a si mesmo]
8. "Devo ir para Osaka em breve! Vou te ligar! Vamos ter uma festa de takoyaki (*^^*) RT @mizuki_sadie: Eu estarei esperando por isso m(_ _)m risos RT @Aoi_theGazettE: Uooooo. Não se diz “soba ni poteto” em PLEDGE! 【Isso é deplorável.】"
7. "Uooooo. Não se diz “soba ni poteto” em PLEDGE! 【Isso é deplorável.】" [soba ni poteto = batatas no macarrão soba. Aoi já tinha falado esse "soba ni poteto" em um tweet anterior, traduzido aqui (Tweet 3)]
6. "@alice9_hiroto Parabéns! Tenha expectativas para esse ano também, SUPER STAR (*^^*)"
5. "Quando o Kazuki colocou vistlip, tinha um PV... . Qual deles é Lewis... ." [A tradutora acha que ele quis dizer "Rui" quando disse "Lewis", pois tem um membro chamado Rui tanto no SCREW quanto no vistlip. Mas ela não tem certeza se foi isso mesmo.]
4. "Estranho ver Pink Spider se transformar em T-BOLAN. (・・;)"
3. "Eu estava cantando PLEDGE, mas foi terrível. Agora, RED por Kazuki (risos)"
2. "Ah, desculpe. Eu quis dizer, o Kazuki do SCREW está cantando Kurzed Hurricane (Desculpe, não sei como se escreve). Tudo bem?" [Ele está se referindo à música do SCREW ‘Cursed Hurricane’.]
1. "Kurzed Hurricane por Kazuki (risos) agora."
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
1 comentários:
Kazuki e Aoi se divertindo <3
ahsahsuahsaahu e Kurzed foi cruel xDDDD
Pink Spider ;_;
Aoi falando do hide, de novo 8D
Postar um comentário