1.9.11

Twitter do Ruki - Traduções (233)

Twitter do Ruki
01/09/2011

Tradução Japonês-Inglês: @ruki_eng
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise

-----

9. "Então, eu cheguei naquele certo lugar... e está chovendo?!"

8. " Bom trabalho durante essa semana super quente! Esse tem que ser o melhor trabalho de arte da história da banda! Estou muito agradecido!"

7. "Vou experimentar então! RT : Sim, a sensação é de que a zona de audição da pessoa aumenta ♡ Acho que a familiaridade com os sons é irresitivelmente boa" RT Eh?! Aniki! Os monitores JH são bons?? Eu também estou pensando em mudar!"

6. "Bem, hoje eu vou comer Motsu." [Nota: Motsu (Motsunabe) é uma comida típica de Fukuoka. As pessoas deduziram que pode ser que o Ruki tenha ido para Fukuoka para a sessão de autógrafos do RTU.]

5. "Eh?! Aniki! Os monitores JH são bons?? Eu também estou pensando em mudar! RT : Eu troquei os meus monitores de ouvido de 'Ultimate Ears' para 'JH AUDIO' e eu estou pensando em trocar o meu microfone também, mas embora eu esteja testando várias coisas, parece que eu não consigo encontrar algum que se encaixe... a parte para a qual o microfone que eu estava usando ultimamente poderia ser compensada é meio grande, e perde para o volume da voz e o microfone liga o limitador sozinho... É chato"

4. "Como o álbum está legal também, eu vou enviá-lo pra você também ♡ RT : Eu recebi REMEMBER THE URGE ┏○)) *reverencia* Obrigado. CLEVER MONKEY é super legal! twitpic.com/6eaqxf "

3. "Como vai ser desse jeito toda vez, é um saco. RT : Você acordou super cedo, ehヽ( ̄▽ ̄)ノ Tem uma tempestade hoje, né (embora na verdade seja um tufão). "

2. "Então hoje, depois que todo o trabalho acumulado estiver feito, eu irei para aquela região."

1. "Bom dia."

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

1 comentários:

Shiroki_D disse...

"aquele região"... "aquele certo lugar"
Mas acho que ele se entregou por falar sobre Motsu xD Talvez ele queria que fosse surpresa e pros fãs não saberem qual integrante vai estar em cada meet, maas
Só pode ser isso msm, dele estar em Fukuoka /o/

E como assim enviar o álbum já pra alguém ouvir? DDD:
\morri

Postar um comentário