Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

7.9.11

Vagas para Tradutores

Para quem não sabe, o BEST FRIENDS é originalmente um fanproject criado em 2008 pela Kaori, com o objetivo de enviar uma carta para o the GazettE. Kai comentou sobre o nosso projeto em sua rádio (Premium Radio), que foi ao ar no dia 01/09/2008. O blog BEST FRIENDS foi iniciado em 2009 com o intuito de reunir as informações mais recentes e curiosidades sobre a banda, um pequeno espaço útil para os participantes do fanproject se informarem sobre o the GazettE.

O blog acabou crescendo aos pouquinhos e com isso, sentimos a necessidade de ampliar as informações disponibilizadas no Best Friends para os visitantes, como informações retiradas de entrevistas, artigos de sites japoneses, as curiosidades, etc.

Entretanto, nós não temos pessoal com horário disponível para nos ajudar com todas as traduções, especialmente traduções de textos em Japonês. Muitas vezes eu encontro informações interessantes sobre as músicas, pequenas entrevistas, pequenas transcrições de programas de rádio, áudios, artigos, blogs de outros jrockers que falam sobre os membros do Gazette, etc., e não posso postar no blog, porque não temos como traduzir. Por isso, eu (Ruby) e a Bion pensamos na possibilidade de abrir vagas para quem se interessar em nos ajudar com as traduções.

O BEST FRIENDS está procurando por Tradutores Japonês/Inglês, Tradutores Japonês/Português e Tradutores Inglês/Português.

Informações sobre os cargos (Clique em "Mais informações"):

Tradutor Japonês/Inglês
Esse é o cargo em que temos mais interesse, talvez se aplique mais aos estrangeiros que gostam do nosso blog e que queiram nos ajudar. Caso apareça alguém interessado nessa vaga, passaremos a ter alguns posts em Português e Inglês para os visitantes estrangeiros.
A princípio nós estamos procurando por alguém que possa traduzir pequenos artigos, trechos interessantes de entrevistas de revistas ou áudios, blogs de outros artistas que mencionam o the GazettE... Se a pessoa se interessar em traduzir um texto mais longo e tenha tempo disponível, a ajuda seria bem-vinda, mas não pediremos traduções de entrevistas longas. Será apenas para incrementar a parte de notícias e melhorar a seção de curiosidades, então mesmo se a pessoa nos passar apenas a idéia central de um texto em Japonês, já é válido.

Tradutor Japonês/Português
Assim como no cargo anterior, a princípio nós estamos procurando por alguém que possa traduzir pequenos artigos, trechos interessantes de entrevistas de revistas ou áudios, blogs de outros artistas que mencionam o the GazettE... Se a pessoa se interessar em traduzir um texto mais longo e tenha tempo disponível, a ajuda seria bem-vinda, mas não pediremos traduções de entrevistas longas. Será apenas para incrementar a parte de notícias e melhorar a seção de curiosidades, então mesmo se a pessoa nos passar apenas a idéia central de um texto em Japonês, já é válido.

Tradutor Inglês/Português
Estamos procurando por pessoas que possam traduzir entrevistas ou transcrições de programas de rádio, portanto, é preciso ter um certo tempo livre.

Os interessados devem preencher ESSE FORMULÁRIO.

Se aparecer alguém, a pessoa será submetida a um pequeno teste, apenas para verificar as respostas do formulário. Caso você seja selecionado, ficará um tempo como Colaborador para vermos se você se adapta ao cargo. Muitas vezes as pessoas se interessam em entrar para a Equipe e depois desaparecem, então pra evitar isso, haverá um período de "adaptação", digamos assim.

Qualquer dúvida envie-nos um email: gazebestfriends@gmail.com

Traduzir é uma atividade trabalhosa, requer um certo tempo disponível e interesse, sabemos as dificuldades, mas mesmo assim resolvemos pelo menos tentar para ver se encontramos alguém interessado. Não somos um blog muito grande, então será uma tarefa mais difícil ainda, mas não custa nada tentar, né? Espero que apareça alguém com interesse em nos ajudar!

Temos alguns visitantes estrangeiros, então dependendo, esse post poderá ter uma versão resumida em Inglês depois.

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

5 comentários:

Shiroki_D disse...

oh, espero que vocês consigam \o/
Mesmo sendo um blog pequeno aqui, tem aumentado bastante os visitantes ultimamente, que da pra perceber sim xD
Então espero que tenha um número bom de candidatos

Eu não vou tentar me candidatar nem nada, então realmente boa sorte /o/

Ruby disse...

Obrigada! :)
Um número bom? Eu ficaria feliz se aparecesse pelo menos uma pessoinha )': Eu acho difícil encontrar... bom vamos ver ;_;

ѕαуυ ♪ disse...

Nem preciso dizer que esse é, mais do que disparado, o meu fansite preferido de banda, ne?!
To preenchendo agora mesmo o formulário! xD

Kou disse...

opa, formulario preenchido *-*

queria poder ajudar com o japonês, mas eu ainda tô no extremo do básico ;T

ficaria feliz em poder ajudar com o inglês <3

Ruby disse...

Obrigada gente!

Postar um comentário