31.5.14

Twitter do Ruki (31/05/2014)

Twitter do Ruki - 31/05/2014

Tradução Japonês-Inglês: missverypink, trauma-radio
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)

-----

Fufufu. A pessoa que vai estar comigo na próxima entrevista para a revista V.A vai ser alguém muito legal. Provavelmente você nem imagina quem é, mas é uma pessoa que eu respeito muito e eu estou muito empolgado com isso! Ou melhor, estou ansioso!

Que coisa legal de se dizer╭( ・ㅂ・)و ̑̑RT : Obrigado. Se você usa essas palavras, tudo pode dar certo. Essas palavras são tão importantes. "Obrigado". "Itadakimasu". "Obrigado pela comida". "Adeus". Não vamos esquecer de usá-las.

A propósito, é a primeira vez que nós vamos nos encontrar. Que tipo de conversa vai ser... Vou deixar isso para o entrevistador-sama.╭( ・ㅂ・)و ̑̑

╭( ・ㅂ・)و ̑̑← Gostei.

A propósito, acho que o próximo "万屋" vai ser uma introdução de CD. [Eu alterei esse tweet. Tinha colocado "pau pra toda obra", porque essa é a tradução de "万屋", o nome da seção do Ruki na revista V.A. Mas achei melhor deixar o nome em Japonês]

Q1: Ruki-san, você não vai conduzir a conversa?|౪꒪ )

A: Não╭( ・ㅂ・)و ̑̑

Gente, de todos os kaomoji que vocês usam, qual o melhor?

Por favor ( ・ㅂ・)و ̑̑

Esse é inesperadamente comum ʕʘ̅͜ʘ̅ʔ RT : \(^o^)/ Eu diria esse aqui

Eu ainda não li todas as respostas de vocês, mas até agora esses foram os 3 melhores: ( ‾᷄꒫‾᷅ )⸜( ⌓̈ )⸝ (•̀௦•́)و risos

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

2 comentários:

thainara munhoz disse...

pau pra toda hora....? que isso chibi u.u huehueheu

Mira disse...

"pau pra toda hora....? que isso chibi u.u huehueheu" v2

Eu adoro os kaomoji que eles usam mas o meu telemóvel não me permite usar nem metade... xD
As pessoas que recebem as minhas sms's ficam a olhar meio admiradas sem perceber de onde vêm ^.^

Obrigada Ruby! :)

Postar um comentário