10.5.16

Trechos da "ラジガゼ〜RADIO the GazettE" (6/5/16)

Tradução de trechos do programa do dia 06/05/2016 da  "ラジガゼ〜RADIO the GazettE" da Inter FM, feitos para o inglês por happiibaka.

"ラジガゼ〜RADIO the GazettE"
Trechos traduzidos (06/05/2016)

06/05/2016 (Kai e Ruki)

*Depois de UNDYING tocar*
Ruki: Sim, a música que vocês acabaram de ouvir foi UNDYING. Mais uma vez, aqui é o Ruki e o Kai.
Kai: Sim, com o Kai.
Ruki: Você pode se apresentar, por favor?
Kai: Ummm, aqui é o Kai.
Ruki e Kai: .....
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHAHAHA
Ruki: Sim sim. Bem, o clima está ótimo--
Kai: Sim, está ótimo!
Ruki: Então, você tá tomando cerveja, né?
Kai: *silêncio*
Ruki: Peraí! *risos* Isso é Mountain Dew [refrigerante]! Então era Mountain Dew [o tempo todo]? O meu é Canada Dry [refrigerante]! Que tal?
Ruki e Kai: AHAHAHAHAH
Kai: Que humor é esse seu hoje?
Ruki: Hein?
Kai: Que tipo de humor é esse?
Ruki: Eu sou sempre assim!

*Começam a discutir sobre a experiência da DOGMATIC -TROIS- WORLD TOUR 16 até agora*
Ruki: Nós ficamos cansados.
Kai: Eu fiquei com muita saudade do Japão. É, eu quero voltar, AHAHAHAHA. Mas quando eu estou fazendo lives eu penso “Ah, é isso! É por esse sentimento que eu faço isso.”
Ruki: Eu me sinto ótimo quando estou fazendo lives. É só a parte física de se mover de uma cidade para outra que é cansativa e nos deixa exaustos. Mas eu quase esqueço disso durante os lives [e quando eu vejo os fãs].
Kai: Concordo.

Pergunta de fã: Boa noite! Você realmente recebe benefícios de líder? [pergunta direcionada para o Kai]
Kai: Ei, não tente me pressionar aqui [no programa]!
Ruki: Essa brincadeira é longa e atual, né?
Kai: Sim, sempre falam isso.
Ruki: Sim, bastante sobre os benefícios do líder.
Kai: Hmmm, bem, tiveram vezes em que eu recebi coisas que não podem ser compradas com dinheiro.
Ruki: EHHH?! O que é?
Kai: Eh? Bem, então, sobre o dinheiro, sinceramente eu não acho que eu deveria dizer esse tipo de coisa aqui.
Ruki: Nossa, nossa, nossa *risos* Que medo, medo, medo de você!
Kai: AHAHAHAHAHAHA
Ruki: Medo, medo, medo! Eu perguntei de brincadeira, mas você me respondeu de um jeito tão sério!
Kai: AHAHAHAHA
Ruki: Ele está se esquivando! Tá se esquivando de mim! Provavelmente tá todo mundo no Twitter falando disso.
Kai: AHAHAHAHA, mas eu queria dizer que claramente eu conseguiria resolver essa brincadeira!
Ruki: Bem, não tenho certeza disso, mas *anuncia pra todo mundo* Hmm, tem alguém aqui que tem uma fonte de renda que os membros desconhecem! Você dá medo! Medo, medo, medo!
Kai: Não! Estamos todos nisso juntos!
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHAHAHA

Ruki: Hmm, não acho que todo mundo saiba disso, mas como você virou líder?
Kai: Mas eles já sabem!
Ruki: Sabem?
Kai: Sabem sim!
Ruki: Não, mas pode ter gente aqui que não saiba, então...
Kai: Sério?
Ruki: Sim, porque você não apareceu no programa recentemente...
Kai: Bem, hmmm. Quando entramos na PS Company, perguntaram se tinha algum líder que poderia se comunicar com o manager. Então eu disse que poderia ser eu e levantei minha mão! (risos) Foi isso. Mas quando me perguntam o que eu faço como líder, sinceramente eu não faço muita coisa.
Ruki: É, ele não faz.
Kai: Um líder normalmente toma a frente nas coisas, conduz a banda pro caminho certo e toma decisões--
Ruki: Mas você não dorme sempre durante as reuniões e essas coisas?!
Kai: Sim, eu durmo.
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHA

Pergunta de fã: Estou com planos de viajar pro exterior em breve, então recentemente eu tirei umas fotos pro passaporte. Como são as fotos dos passaportes de vocês? Vocês já viram as fotos uns dos outros?
Ruki: Bem, nós tiramos fotos sim, e as fotos dos nossos passaportes são, hmmm... Normais.
Kai: Ahahaha. São bem normais. Nós mostramos as nossas fotos uns pros outros e rimos.
Ruki e Kai: AHAHAHAHA
---------------------------------------
Ruki: Mas sabe, o passaporte do Uruha é bem interessante.
Kai: Como assim?
Ruki: Ele sempre tira fotos com os olhos bem arregalados [de propósito?]
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Kai: Ele arregala mesmo os olhos!
Ruki: Mas é interessante!
Kai: É interessante!
Ruki: Se um dia a banda acabar, eu vou vazar as fotos do passaporte dele em tudo quanto é canto.
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHAHAHA

*Falando sobre as comidas que eles comeram no exterior durante a world tour*
Ruki: Hmmm, teve alguma coisa deliciosa que eu tenha gostado?
Kai: Você gostou bastante de pimenta jalapeño, né?
Ruki: Ah sim,  jalapeño!
Kai: Você comia enquanto comentava sobre o quão ardida é.
Ruki: Sim
Kai: E guacamole
Ruki: Ah, guacamole e abacate
Kai: Não consigo comer abacate.
Ruki: HEIN?
Kai: Ahahaha não sei porque.

Ruki: O Reita saía do hotel toda hora. Ele é bem ativo. Ele contou pra gente que andou por New York sozinho enquanto comia um hambúrguer.
Kai: Isso parece assustador.
Ruki e Kai: AHAHAHAHA. Isso tem vários significados!
Ruki: Ahahaha. Só que isso não parece assustador. Ele gosta muito da América [Estados Unidos], então ele fez isso! Mas ele anda demais por aí e acaba se perdendo fácil! Até em Sapporo ele não conseguia se lembrar de uma loja por onde ele tinha acabado de passar. Mas ele conta umas mentirinhas que facilmente fazem com que pareça que não foi nada! Me pergunto se ele comeu mesmo aquele hambúrguer!
Kai: AHAHAHAHA

Ruki: Eu já fui pro México pra tirar férias, então eu SEI que com certeza tem comidas deliciosas.
Kai: É.
Ruki: Mas as comidas que nós comemos nessa world tour não eram tão deliciosas.
Kai: É, não eram mesmo.
Ruki: Então eu pensei “Por que a gente não pode ir no T.G.I. Friday’s? [Tem T.G.I. Friday’s no Japão]
Kai: AHAHAHAHA sim.
Ruki: Eu pensei “Não tem como errar no Friday’s”, então nós fomos em um o mais rápido possível. Como foi?
Kai: Não, tava muito delicioso! Desde quando eu vim pro exterior, o lugar mais delicioso em que eu estive até agora foi o Friday’s!
Ruki: Né?!
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHAHAHAHA
Kai: Não, sério! Eu realmente me senti seguro, porque era algo que eu já tinha visto antes [no Japão] e eu sabia que tipo de sabor esperar! Então me senti seguro.
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHA

*Depois de tocar a música After The Ripper do The Used *
Ruki: Oi, mais uma vez, aqui é o Ruki—
Kai: Com o Kai!
Ruki: Na RADIO the GazettE, aqui em São Francisco. Nós fizemos muito barulho enquanto estávamos gravando, mas vamos continuar sem nos preocuparmos com isso.
Kai: Oh, chegou o bueiro!
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHA
Ruki: O Aoi tá aqui.
Aoi: Oi, boa noite~
--------------------------------------
Ruki: *Lendo uma pergunta de fã* Da última vez todo mundo falou sobre a época em que se consideravam mais legais. Reita falou que foi na época de Zetsu—
Kai: Zetsu?! Eu nem lembro disso…
Ruki: Eu disse que foi no live do Yoyogi.
Kai: Ahhh
Ruki: Uruha disse que gostou do tema do 13º aniversário e o Aoi disse que foi em todos os momentos, em todos os lugares.
Kai: O Aoi é tão simples.
Ruki e Kai: AHAHAHAHAHA
Aoi: Desde aquele dia eu tenho pensado nisso, e eu gostei do período do VORTEX!
Ruki, Kai e Aoi: AHAHAHAHAHAHAH
Ruki e Kai: Nossa, você levou duas semanas pra chegar a essa conclusão? (risos)
Ruki: E você Kai? Qual foi a época que você acha que estava mais legal?
Kai: A época que eu tava melhor? Hmmmm, DOGMA. A época do DOGMA.
Ruki: Ohhhh! Sério? Eh….
Aoi: Ehhhh…
Ruki, Kai e Aoi: AHAHAHAHAHAHA
Ruki: E os conceitos passados?
Kai: Eu não gostei muito de como eu estava nos conceitos antigos.
Ruki e Aoi: Sério?
Ruki: Quero que você se procure no Google.
Ruki, Kai e Aoi: AHAHAHAHAHA

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

0 comentários:

Postar um comentário