27/06/2011
Tradução Japonês-Inglês: @gazetweet_eng
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
----
8. "Vou dormir então. Devo estar bem cansado também. Boa noite ( Д )⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒...。....。korokoro [barulho de coisa rolando]"
7. "Terminei de enviar os dados ♡ Eu fico um pouco sem graça dos membros escutando isso! Se algo do tipo (*´σー`) Uwa~ "(´・ω・`)" [Ele não escreveu essa carinha no tweet não, na verdade ele usou uma expressão. Acho que a tradutora achou que a carinha cabe aqui como tradução do que ele disse]~ for pensado sobre isso, eu vou ficar careca. "
6. "Ohyo (*-`ω-)-☆ RT @shoko0222: @Aoi_theGazettE Obrigada pelos seus esforços! (`_´)ゞ"
5. "O trabalho de hoje vai terminar em breve. Talvez eu deva sair pra beber... Como esperado, estou cansado depois de trabalhar o dia todo."
4. "Mal posso esperar pela diversão nesse fim de semana. 19:57, esperando pela atualização do iDisk."
3. "Tudo de bom! Estou torcendo por você! RT @hitsu_nightmare: OK! Vamos para o final da Turnê"
2. "Eu senti o quão chato é espionar partes da sequência de melodias já existentes, copiá-las de ouvido e gravá-las novamente. 17:45."
1. "Eu pensei em fazer uma refeição antes do trabalho para me preparar, mas aí eu fiquei com sono. Lamentável."
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
2 comentários:
hsauhusahu`
sempre quando vejo isso "Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒" penso que são peitos -_-'
que diversão sera q ele tah flndo ne ..*curiosa*
Kowaii T_T
Aoi sempre fofo <3
Eu só acho que ele devia ser menos receoso quanto aos outros membros, ele sempre fala quando vai enviar dados de músicas pra eles e afins, tadinho, acho q ele deve ficar nervoso ;3~
Postar um comentário