26.7.11

Twitter do Aoi - Traduções (323)

Nova "Bio" do Twitter do Aoi: "Eu me tornei um homem que consegue entender os sentimentos de um Merlion."

-----

Twitter do Aoi
26/07/2011

Tradução Japonês-Inglês: @Aoi_GazettEeng
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise

----

22. "Eu fiz de propósito! RT @SHADOWVIIII: @Aoi_theGazettE É confiança (ノ´Д(*´∀`)"


21. "(*´ω`*) (Observação) Essa conversa é totalmente fictícia. RT @mizuki_sadie: M-mas... é uma foto que eu quero mostrar para todos... risos RT @: Não, peraí! Eu achei que nós tinhamos dito que iríamos esquecer aquela coisa daquele dia!... Você prometeu que ia fingir que nada aconteceu! "

20. "Vocês conhecem uma música chamada 'Osaka LOVER'? Escutei a letra 'A~, as mulheres são tão fofas, não são?' e pensei sobre isso, já faz um tempo. Se eu fosse cantar uma música dessas, eu perderia a minha confiança."

19. "Se você olhar dessa forma, todos os anos eu ganho 'A' [nota máxima] em tudo durante o meu exame físico. Isso é demais, não é?"

18. "Não~, eu preocupei vocês, não foi? Desculpe desculpe, perambulação tarde da noite... Eu vou dar uma volta e retornar."

17. "Bem, tanto faz, tem coisa estranha em todo lugar."

16. "Ok, posso dizer uma coisa? Hoje eu cheguei em casa quando já estava de dia, certo? Então eu comi menra, mas desde aquele momento até agora, eu me pergunto o que eu fiz. Eu mal consigo me lem~brar. Isso é ruim, né?"

15. "Não, peraí! Eu achei que nós tinhamos dito que iríamos esquecer aquela coisa daquele dia!... Você prometeu que ia fingir que nada aconteceu! RT @: Na seção restrita do site do fã-clube tem uma foto de uma pessoa nua com outra pessoa nua … (risos)"

14. "Vou comer menra. Menra." [Aoi escreveu めんらー, que na verdade é "ramen" escrito ao contrário]

13. "O trabalho terminou."

12. "Senhoras, aquilo foi uma brincadeira, até o preço, por favor deixe que os patrocinadores se encarreguem disso de forma apropriada. Eu também vou dar tudo de mim durante a negociação dos preços.♡"

11. "É porque o PS é tão caro. Vocês estão acostumados com isso, não estão? Bem, o preço original na verdade é bem mais barato. Eu ficaria com a diferença. Vocês ficariam felizes por tê-los. Todos ficariam felizes.(´¥ω$`)"

10. "Só porque vocês são fofas. Vou fazer com que o preço seja ¥3.800 (´¥ω¥`)"

9. "(´¥ω¥`) RT @Lyu1982_Pirates: Eu quero ver.┏○))*reverência*" @Aoi_theGazettE Devo mostrar uma coisa legal?"

8. "A moça do departamento de goods não pode saber. Ainda está sendo impresso. O mesmo para as amostras. http://yfrog.com/h45n5amj"

7. "Devo mostrar uma coisa legal?"

6. "A resposta oficial é, se eu puder ver os rostos sorridentes de todos, eu não preciso de mais nada.(´¥ω¥`)*sai pedalando* RT @layzzzzzzzzzzzz: @Aoi_theGazettE Aoi-san, qual você prefere, dinheiro ou férias de verão?"


5. "Claro que não..(´¥ω¥`) Não, não é dinheiro, são cílios. RT @kanna1137: @Aoi_theGazettE Aoi-san, você tem férias de verão?""

4. "Entretanto, se eu me tornar uma classe, não vai inchar." [?]

3. "Merlion."

2. "Bem, eu preciso preparar tudo. O local das fotos, me pergunto porque."

1. "Bebi demais..."

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

3 comentários:

Shiroki_D disse...

Aoi brincando sobre dinheiro de novo ASHAUSHUASHUASHUA
Funny 8D~

Merlion pareceu ser beeem bonita @.@

E ah, MELDELS, aquilo será goods do "Aoi with bon:cra-z"? *o*~ Achei demais /o/ Esperar agora @.@

rubyzinha disse...

Merlion na verdade é só a estátua (não sei se você confundiu ^^) No artigo está escrito "A cidade do Merlion". É a cidade daquela "coisa" meio peixe, meio leão.

Eu acho que é do bon:cra-z sim e eu achei bem fofinho :)

Shiroki_D disse...

ééé, então eu confundi D:
Achei que era o nome da cidade e que só tinha a estátua como 'ponto', whatever
AHSAUSHUASHHUAS
eu sou uma anta msm '-'
Obrigada por me esclarecer ruby ;3~

Postar um comentário