4.12.11

Tradução - Shoxx Vol. 223: Aoi Entrevista Pessoal

Além da entrevista pessoal com o Uruha, a deadtuninglucy@LJ também traduziu para o Inglês a entrevista do Aoi da revista SHOXX Vol. 223 (Setembro de 2011), lançada no dia 21 de Julho de 2011. A entrevista também é bem curta e Aoi fala um pouco sobre a turnê do fã-clube Abyss/Lucy e sobre o Summer Sonic 2011, que na época, ainda não tinha acontecido.

A Kou traduziu essa entrevista pro Português também, obrigada pelo trabalho! Espero que vocês gostem da tradução que ela fez. Confiram abaixo:

SHOXX Vol 223, Setembro de 2011
Aoi #02 Entrevista Pessoal

Tradução Japonês-Inglês: deadtuninglucy@LJ
Tradução Inglês-Português: Kou

-----

“Um pouco. Eu não estava apto a me tornar mais forte?”

Eu acho que vou perguntar o que você tem feito desde que a [Live Tour 11 Two Concept Eight Nights-Abyss/Lucy] terminou.

Mmm [risos]. Bem, há muitas coisas, na minha condição. Há muitas coisas que eu posso falar e coisas que eu não posso. De qualquer maneira, coisas que você pode escrever e coisas que você não pode. Qual delas eu deveria escolher? [risos]

Sem dúvidas, coisas que eu possa escrever [risos].

Mmm. O tempo todo, desde a turnê, eu venho compondo músicas. Quando a turnê acabou, eu fiquei feliz de a termos feito. De qualquer modo, aqueles dois dias foram realmente cansativos. Pode-se dizer que foi pesado... [ABYSS] foi emocionalmente pesado e [LUCY] foi pesado para o corpo. Eu acho que os fãs estavam cansados de ficar em pé durante [ABYSS], mas porque [ABYSS] foi um tanto intenso para nós e também porque nós fomos movidos por um bom negócio, até aqueles dois dias, nunca havia tido uma experiência difícil assim. Foi decidido que os shows seriam adiados e a programação mudou drasticamente, o intervalo entre um show e outro ficou menor, então os músculos realmente ficaram doloridos. Foi a turnê mais pesada que fizemos até agora.

Em contraste com a enorme diversão em [LUCY], você poderia dizer que o espaço coexistente na agitação e quietude do “sem o menor tremor no show pesado” de [ABYSS], foi algo um tanto fora do comum. Foi incrível. 

Eu me pergunto se foi pesado porque ninguém podia se mover [risos]. Mas foi uma boa experiência, ne?

Esse ano ficou decidido que vocês irão tocar no Summer Sonic. Isso também parece que vai ser uma boa experiência?

É uma boa experiência, mas não há o sentimento estimulante que nós precisamos para ir para cima e além. Se nós pudermos fazer um show como de costume, acho que tudo bem. Acho que a tensão será diferente quando chegar o dia, mas se todos são fãs de música, então ficará tudo bem.

Ah, porque há a tendência dos amantes de música ocidental não quererem música Japonesa, ne?

Exato. Esse tipo de pessoa, se me permite dizer, não é fã de música, certo? Eu acho que se você é realmente um fã de música, não importa se é Ocidental ou japonesa. Quanto à música japonesa, nós estamos dando o nosso melhor e várias boas músicas estão sendo feitas. Eu acho que qualquer um que já critique antes de escutar, não é fã de música. Se você escutou o nosso som e não gostou, aí não tem jeito. Mas não escutar e vir pra cima de nós com preconceito é algo com que eu não concordo. Eu acho que o melhor é que todos se divirtam, inclusive nós. E enquanto eu penso que isso não é ingênuo, primeiramente há uma significância sobre o nosso visual e não seria um pouco trivial fazer um show como de costume? Eu não tenho sentimentos de tamanha amplitude. Quando eu deixo tudo entrar, eu estou preparado para ter meu coração partido. Mas olhando pra trás, eu tinha medo disso e eu acho que não teria dito “vamos aparecer”. Essa é a razão que decidimos participar agora.

Você tem mais confiança agora do que no passado?

Certo. Só um pouco. Me pergunto se eu não estava apto a me tornar mais forte.

Aoi-kun, inesperadamente frágil.

Meu coração é [risos].

Certo, você é surpreendentemente delicado.

Eu acho que meu coração vai se partir. Mas eu acho que, agora, ele poderá se transformar em alimento para a banda. Se eu não fizer isso, eu não posso crescer além disso, acho. Se alguém lá achar que é legal, então há um significado em aparecer. Não é que eu não queira que os horizontes dos ouvintes se ampliem, mas eu quero retornar o melhor som para aqueles que acharam que gostaram de nós quando nos escutaram pela primeira vez. Isso também é por causa daquelas pessoas que acham que temos de fazer do the GazettE uma banda ainda melhor.

Eu acho legal que haja uma banda que não se esqueça de derrubar os obstáculos. Uma vez que se entra em complacência, se deixa de ser uma banda excitante.

Isso é um fato. Nós queremos lançar algo que nós mesmos achemos legal. Na verdade, justamente por eu estar pensando sobre o próximo lançamento, eu já estou fora do modo REMEMBER THE URGE [risos].

Eh? Como assim?

Eu já estou com a cabeça na próxima coisa que vamos lançar [risos]. É claro que eu quero que todos escutem REMEMBER THE URGE primeiro, mas eu já estou trabalhando no próximo lançamento, então é onde os meus sentimentos estão concentrados [risos]. O próximo trabalho está legal, cara... porque nós estamos criando o melhor.

Começando com REMEMBER THE URGE...

Ah, é isso aí. Hoje é o modo REMEMBER THE URGE, ne... [risos].

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

12 comentários:

Shiroki_D disse...

Gostei bastante dessa entrevista *o*
Eu já tinha lido trechos dela, mas não completinha, assim é melhor xD

E aoi como sempre, levando as coisas bem no sentimental, mas gosto disso, ele é sempre sincero com o que faz e fala, apesar de, por esse msm motivo, acabar as vezes metendo os pés pelas mãos, meio impulsivo talvez... A Ruby vai entender o q quero dizer nisso, acho xD
Mas nd como falar o que pensa, sinceridade é uma das melhores coisas msm ;o;
E a entrevista acabou ficando bonita com as coisas ditas, msm que curtinha ;3~

Ruby disse...

Entendo mesmo! :D E nossa, tenho que responder o seu email, tenho que reunir as coisas...

Raii disse...

Ahh que linds T^T
Nyaaaa AOI É TÃO FOFO!

Como pensei coisas que normalmente não magoam pessoas como eu magoam ele, ele parece tão frágil, além do normal na realidade.

Como antes a tradução ótima Kou.

Raii disse...

Meu Deus a Shiroki_D é muito rápida!
*medo de vc*

Shiroki_D disse...

todo mundo com medon de mim e do meu modo ninja de ser rápida O: -Q

E Ruby não se preocupe, quando vc tiver tempo msm, pq vc sabe q não quero incomodar ;o;

Concordo Raii, e na verdade, o Aoi começou a ficar mais assim de uns tempos pra cá, ou talvez seja pq começamos a conhecê-lo melhor depois de 2008, daquela entrevista da MusicQ13, ele começou a ter mais espaço nas entrevistas e o twitter ajudou horrores nisso tbm xD

Biianca disse...

"Ah, porque há a tendência dos amantes de música ocidental não quererem música Japonesa, ne?"

"Exato. Esse tipo de pessoa, se me permite dizer, não é fã de música, certo? Eu acho que se você é realmente um fã de música, não importa se é Ocidental ou japonesa. Quanto à música japonesa, nós estamos dando o nosso melhor e várias boas músicas estão sendo feitas. Eu acho que qualquer um que já critique antes de escutar, não é fã de música. Se você escutou o nosso som e não gostou, aí não tem jeito. Mas não escutar e vir pra cima de nós com preconceito é algo com que eu não concordo. Eu acho que o melhor é que todos se divirtam, inclusive nós. E enquanto eu penso que isso não é ingênuo, primeiramente há uma significância sobre o nosso visual e não seria um pouco trivial fazer um show como de costume? Eu não tenho sentimentos de tamanha amplitude. Quando eu deixo tudo entrar, eu estou preparado para ter meu coração partido. Mas olhando pra trás, eu tinha medo disso e eu acho que não teria dito “vamos aparecer”. Essa é a razão que decidimos participar agora."

Aoi disse tudo! sempre tive este de
pensamento sobre essa coisa das pessoas terem algum tipo de preconceito em relaçao ao tipo de música! >_<
Oh, ele é realmente sentimental... coração frágil o dele... eu amo ele <3
Ah verdade! a Shiroki_D é sempre muito rápida xD

Raii disse...

Sim sim Biianca, eu também compartilho desse pensamento com o Aoi xD

E sim a Shiro-san é uma ninja, eu mal vi o tweet com a entrevista e já vim ler, foi questão de segundos e ela já tinha postado um comment aki.

Biianca disse...

Literalmente uma ninja mesmo! XD

Kakasha disse...

Aoi é o ser mais limdo e mais fofo que ja vi em toda minha vida *-*
impossivel achar um homem assim.. ele eh tao adoravel..tao sincero..verdadeiro ;u;
orgulhinho dessa fofurinha meldels <3
e o fato dele ser tao sensivel eh taoo..omg ;o;

Ele é uma pessoa Muito especial ♥

Shiroki e Biianaca disseram tudo ;;
adorei a entrevista..obrigada Ruby e Kou (^o^)


Shiroki e a Ruby sao ninjas xD~

Ruby disse...

Eu??? A Shiroki que é, eu não conta :O

Às vezes eu acabei MESMO de postar, 5 segundos depois a Shiroki já comentou e eu nem postei no Twitter ._.

Raii disse...

O fato é que todos tem medo da Shiro-shinobi-san!
hashashahsa

Shiroki_D disse...

GENTE
ashuashuashuashashuashusa

é que tenho meus ~meios~ de comentar antes msm da Ruby postar e -NNNNNNN \brinks

RI ALTO do "Shiro-shinobi-san" xDDDDD

e legal ver bastante pessoas comentando na entrevista do Aoi ;o;

Postar um comentário