Digite o que procura

Blog do Uruha (23/08/2017)

Compre o novo CD

TRACES 2

22.5.12

Facebook do Aoi - Traduções (1)

O Facebook Oficial do Aoi foi criado no mesmo dia em que sua nova conta no Twitter foi aberta (Clique aqui para relembrar o post em que eu falei sobre isso). Mas até então, ele não tinha feito nenhuma atualização em sua Fanpage do FB.

No dia 20 de Maio, ele fez duas atualizações no Twitter que davam a entender que ele usaria o Facebook para tentar aprender Inglês. As traduções desses tweets foram feitas pelo @GazettEEurope, veja abaixo:

1. "Isso é uma coisa que me deixa envergonhado, mas o meu nível de Inglês é mais baixo do que o de um estudante do primário... Eu planejei aprender conversação em Inglês através dessa rede social chamada Twitter. O que vocês acham, professores do mundo?"

2. "Ah, é mesmo! Farei isso com o Facebook!"

Hoje o Aoi fez várias postagens e atualizações em sua conta do Facebook, além de ter atualizado o seu Profile do Twitter com o link da página. Aparentemente a intenção dele (pelo menos até agora) realmente é estudar Inglês atraves do FB. No momento a descrição da página dele está assim:

"The Official aoi Facebook Page
Descrição
と言いつつ本当はタダで英語を学ぶ為のページ XD"

Ele começou publicando em Inglês, mas depois passou a atualizar em Japonês também. Por conta disso, algumas páginas de traduções e Twitters feitos por fãs começaram a traduzir as atualizações dele do Facebook. Tentarei traduzir o que sair para o Português para quem quiser acompanhar, será basicamente da mesma maneira e formato que eu tenho feito com os tweets. Veja abaixo

Facebook do Aoi
22/05/2012

Tradução Japonês-Inglês: Mou Ichido
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)
Tradução das atualizações em Inglês da conta do Aoi: Ruby (Denise)

O que estiver entre "[ ]" e em cinza são meus comentários/explicações, ou traduções das atualizações que ele tiver feito em Inglês.

----

33. "will go out. See you later!^^ (Vou sair. Vejo vocês mais tarde! Carinha de sorriso)"

32. "É a maneira legal de dizer isso, mas na verdade é "Yakitori"・・・。"

31. "Grilled chicken XD [Frango grelhado XD]"

30. "Eu copiei o curto, mas o link voltou pra versão longa. ;; Bem, que seja."

29. "A propósito, como é que todos estão encontrando essa página? Tem uma URL no topo?"

28. "hungry... chicken is good... [fome... frango é bom...]"

27. "So good ^^ [Tão bom ^^]"

26. "Nuno Bettencourt by EXTREME é uma banda americana~!"

25. "Ah, será que mesmo quando eu posto o meu próprio comentário, nem todo mundo consegue ver?"

24. "Primeiro de tudo, vou curtir a página do Nuno-sensei (risos)" [Aqui as pessoas começaram a perguntar nos comentários "Quem é Nuno?" e ele publicou um comentário explicando, veja aqui.]

23. "I want a little mistake.XD [Eu quero um pequeno erro.XD]"

22. "Recently had hidden from the face. I have seen better. [Se for traduzir do jeito que ele escreveu, ficaria assim: "Recentemente tinha escondido o rosto. Já vi melhor". Mas o que ele quis dizer ele colocou entre parênteses em Japonês ->] (Meu rosto tem ficado escondido ultimamente, certo. É melhor quando dá pra ver.)"

21. "i changed the photo ! >< (Mudei a foto)"

20. "Hn? Nessa situação 'have you eaten?' é a maneira correta de dizer isso? Qual é a maneira correta?"

19. "have you eat? (Vocês comeram?) [É assim! Obrigadooo!]"

18. "Eu quero perguntar 'Vocês comeram?'"

17. "to eat? [comer?] (O que significa, se eu disser desse jeito?)"

16. "E esse nível de Inglês de escola primária. Me dá vontade de chorar."

15. "I'm hungry. ><;  (É assim que se fala 'Estou com fome~' ?)"

14. "was ok lol [estava ok lol]"

13. "Primeiro de tudo, onde eu colo o link da HP oficial? ;;"

12. "Eu quero fazer com que isso seja mais oficial, mas como eu faria isso~? (Como dizer isso em Inglês? ;;)"

11. "Yoshi. Entendi, é impossível esse negócio de só Inglês!"

10. "I do not know the answer I want representation. [Eu não sei a resposta, eu quero representação.]"

9. "more...official... [mais... oficial...]"

8. "facebook !"

7. "Here you want to customize. [Você quer personalizar aqui.]"

6. "ok ! thx^^ [ok ! obrigado]"

5. "My English is correct? [O meu Inglês está correto?]" [Aoi está fazendo perguntas para os fãs, que respondem no box de comentários do FB]

4. "sorry ^^; From here. [desculpa ^^; Daqui]"

3. "My name is aoi ><; [Meu nome é aoi ><;]"

2. "I do not know how to use :p [Eu não sei como usar :p]"

1. "It begins! [Começa!]"

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

6 comentários:

Shiroki_D disse...

Foi muito bom ele começar a atualizar o facebook, finalmente *o*
E ele trocou a foto algumas vezes, parecia bem indeciso lol

E fiquei com dó dele por culpa desse inglês e de alguns erros no que ele escrevia ;-;
Mas ele vai melhorar \o/

Obrigada por começar a traduzir o facebook dele tbm *o* Será bem legal, mas você terá mais trabalho ç.ç

Ruby disse...

Mais trabalho mesmo... mas eu gosto :) Esse foi bem facinho e rápido. Só espero que enquanto ele estiver no Facebook, ele não fique fazendo spam no Twitter também.

Shiniz disse...

Hohohhoho mais trabalho pra vc Ç_Ç own.
Se o aoi for atualizar o face em inglês já facilita muito. não é? Mas vamos esperar pra ver o que rola XD

E obrigada pelas traduções <3

Chung disse...

Aoi muito fofo tentando aprender inglês! <3
E um tanto humilde falando sobre ter o inglês "mais baixo do que o de um estudante do primário", eu achei.

Obrigada também pelas traduções, Ruby! Apesar do maior trabalho que realmente vai dar~

Anônimo disse...

Primeiramente obrigada Ruby pelas suas traduções lindas!
Segundamente [?], sinto peninha do Aoi tentando aprender inglês e dando essas escorregadas principalmente nos verbos~ Mas ele está aprendendo, certo? É completamente normal~
Terceiramente [?], acho que os outros membros deviam abrir uma conta no Facebook. Poderia ser até mesmo só no Instagram, poxa~ Concorda? ^u^
By: Angel

Bárbara ナンダ. disse...

Aoi me representa muito quando eu tento aprender inglês.
Sinceramente me deu vontade de esmagar ele, achei fofo ele tentando aprender inglês.

Postar um comentário