Os tweets em Japonês foram os que eu não encontrei traduzidos em Inglês. Caso tenha encontrado, ou saiba a tradução de algum tweet e quiser compartilhar, deixe um comentário.
-----
Twitter do Aoi 2
14/04/2012
Tradução Japonês-Inglês: @Jmusictranslate
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)
----
21. "Então eu espero que o motorista de agora há pouco não destrua a vida de alguém. Claro, a vida de uma vítima."
20. "Mas basicamente muitos deles são bons motoristas então é uma pena para eles, que por causa de uma pessoa como essa, a avaliação toda diminua. Mas a sociedade é assim. A via pública não é uma propriedade privada. Incluindo os pedestres."
19. "Merda. Mas é assim...!"
18. "Ah, desculpe, eu fiquei um pouquinho esquentado. Desculpe (๑≖ˇдˇ≖๑)"
17. "Taxistas que dirigem a apenas 5 centímetros de distância das pessoas, desistam desse trabalho. Tirem carteira de novo. A propósito, devolvam a carteira de classe dois para o governo. E isso influencia no imposto."
16. "Parece que eu menciono o que eu não deveria dizer, então【Fechado por hoje】"
15. "Manhã repugnante."
14. "Entendo~. Taxistas são tão admiráveis. Acho que vou fazer uma pesquisa sobre isso quando eu acordar amanhã de manhã."
13. "あぶあぶ。ITなんとかつうのか。惹かれそう。危ないね〜。"
12. "Como está isso!?(*`Д´)q Bem, mas esse é o do cliente que está ao meu lado. http://yfrog.com/kfy5mxkj"
11. "ホント、この店は客が当たり前の様にXを唄いだす。もう今年も一ヶ月無いね。"
10. "新生活が始まってそろそろ『疲れたな〜』とか『一人暮らし寂しいな〜』とか思い始める事でしょう。でもね、そんな時こそ江戸っ子風に『ってなもんだい!』とつけてみなよ。どう?不思議と頑張れそうだろ?まだまだ先は長いんだ。頑張りなさい。"
9. "眠もい。"
8. "一足お先に耳レ◯プされてきますね(^^) RT @
7. "ドラムRec終了の気配。中休み入れてからのベース録りか。の前にエクストリーム観るから楽しみ。"
6. "いいですね〜!何よりも打ち上げの方が楽しみですけど(笑) RT @
5. "れ『お前の声はハイミッドがびーん』 ここ一週間で1番面白かった。"
4. "ごち。(ㆀ˘・з・˘)=3"
3. "出演者、スタッフの皆様、何より参加された皆様お疲れ様でした!(*゚ω゚):;*.':; RT @
2. "今夜は夜王生誕祭か?"
1. "LIVEしてーなー。こっそりと。"
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
2 comentários:
Hhohoohoo o cara deve ter passado 'por cima" do aoi vish XDD hoohohohoho
Ele é to fofo esquentado XDDD
Obrigado ruby *O*
Ou ele estava dentro do táxi que fez essas coisas
De nada :)
Postar um comentário