28.7.12

Twitter do Aoi 2 - Traduções (49)

Leia esse post antes de ler as traduções abaixo.

Os tweets que estão em Japonês foram os que eu não encontrei traduzidos em Inglês. Caso você tenha encontrado, ou saiba a tradução de algum tweet e quiser compartilhar, deixe um comentário.

-----

Twitter do Aoi 2
01/05/2012

Tradução Japonês-Inglês: @GazettEEUROPE (Marcados com "*") e @mou_ichido (Marcados com "*")
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)

-----

21. "確かに(笑) RT @: そうそう、今日、黙祷のとき、hideがあるいたずらをして、みんなが笑顔になった。あれは絶対、お前らしんみりすんじゃねえ!ってメッセージだね。 "

20. "ちなみに(飲み明かした後の)青い空が嫌いなhideさんらしくめっちゃ曇りだわ"

19. "(cont) "

18. "良い場所だ…。 "

17. "遠い道程であった。 "

(*) 16. "hide-san, os bares ficarão ocupados hoje e amanhã. Muitos lugares lembrarão do hide-san. Prestarei a minha homenagem pela primeira vez amanhã. Por favor, espere."

15. "さて、今日は一年で一番馬鹿騒ぎをしなければならない日な訳だ。悪戯好きで寂しがり屋なギターヒーローを想いながらな。 "

14. "うちの奥さんが出べそになりました。(EVH D-TUNA) これを付けると6弦を素早くドロップチューニングになる訳だ。まぁ付けた理由はヌーノ先生のN4についてたからってのとロック式は簡単にチューニングをいじれないから。 "

13. "来た!釜寅来た!これで勝つる!"

12. "俺のオモに出べそは付きましたか?(^^) RT @: 気が付けば夕方 \(*ω*\)"

(*) 11. "Bem, o Inglês foi da seção 'Inglês desse mês' da Guitar Magazine de Maio (*ㅎωㅎ) Eu gosto dessa seção por algum motivo (risos)"

10. "I went all the GazettE. ♪ "

9. "Y.Sって誰や!S.Fや! "

(*) 8. "Y e S-chan do nosso staff me disseram 'Você usa a sua perna dianteira com muita habilidade (^^)' e eu respondi 'A perna dianteira? No caso, as minhas mãos( ੱ ಒౢੱ)...' É o meu jeito de relaxar. " [Eu não entendi a tradução desse tweet...]

(*) 7. "Para não perder para o SuG, vamos começar com o Rock "

6. "thx all : ) " [Obrigado a todos : )]

5. "Let's play it by ear. : ) " [Vamos tocar de ouvido. : )]

(*) 4. "Certo, vamos tocar rock hoje também. Hoje uma das músicas é uma balada e eu me sinto um pouquinho 'grosseiro'."

(*) 3. "Hoje o meu local de trabalho está muito frio."

(*) 2. "Hoje é o primeiro dia da turnê do SuG? Para todos os membros, staff e fãs, divirtam-se! É uma pena que eu não possa ir உ(ΘωΘ●)フゥ"

1. "(๑꒪ㅁ꒪๑)Oissuー "

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

0 comentários:

Postar um comentário