23.11.12

Twitter do Ruki - Traduções (421)

Tweets que estiverem em Japonês eu não encontrei tradução em Inglês.

Twitter do Ruki
21/11/2012

Tradução Japonês-Inglês: musicJAPANplus (PT)
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)

-----

7. "三郷お疲れ様。来てくれた皆ありがとう。"

6. "是非です。RT : ご丁寧にありがとうございます☆今度ゆっくりご飯でも行きましょう! RT : おはようです!フォローありがとうございます。遅れましたがよろしくです。RT : おはようござい真緒。早起きてし"

5. "おはようです!フォローありがとうございます。遅れましたがよろしくです。RT : おはようござい真緒。早起きてしまった。"

4. "A cada geração mais palavras inúteis nascem, apesar de na verdade ser melhor aprofundar as palavras importantes. Eu gostaria de ser uma pessoa que conseguisse usar palavras simples e que transmitisse as coisas aos outros de forma direta."

3. "おめでとう。これ以上の言葉が存在しないのは非常に歯痒い。"

2. "一歩一歩進み掴んだ努力の結晶。目標に向かい達成する、それがどれだけ辛く凄まじいものなのか知った。 掴み取ったそれは一生の宝だ。"

1. "遅くなったが、福岡熊本とありがとう。また会いましょう。今日は三郷、より深くいきたい。"

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

4 comentários:

Suyin. disse...

4. "A cada geração mais palavras inúteis nascem, apesar de na verdade ser melhor aprofundar as palavras importantes. Eu gostaria de ser uma pessoa que conseguisse usar palavras simples e que transmitisse as coisas aos outros de forma direta."

Sendo sincera, acho que o Ruki consegue isso muito bem. Quem dera eu ter metade disso.
Sou péssima com palavras, me enrolo quando tento transmitir o que estou sentindo, pensando ou apenas querendo ser direta com alguém. É frustrante.

Obrigada, Ruby-san.

Dai ; Uhura disse...

Então, não são apenas nas músicas que o Ruki-san consegue me tocar.
Seu tweet me fez ponderar sobre as gírias, em especial. Além, também, de me lembrar do preconceito linguístico, se não me engano. De qualquer forma, se formos parar para pensar, é realmente verdade o que o Ruki disse,e eu concordo no que ele ressaltou como importância.

Já disse, e repito, concordando com a Suyin-san, não importa a palavra que ele vá usar, simples ou não, o Ruki consegue "dominá-las" e transmitir sem problemas o seu significado para as pessoas... Gostaria muito de conversar com ele algum dia, mas isso é um sonho impossível, então deixemos quieto. ;;

Obrigado pela tradução e post, Ruby-san.

Dai

Sakura Tomura disse...

Como eu já devo ter dito, o Ruki é tão bom com as palavras, Não aceito que ele não perceba isso ¬¬
Também gostaria de ter uma boa conversa com ele e, olhando por esse ponto de vista, seria mais legal se o Ruki fosse um cara comum, tipo, "ao nosso alcance". Porque esquecendo a fama, dinheiro, beleza e os quilômetros de distância, ele me parece ser até inteligente e rende um bom papo. Só que não -_-

E Obrigada pela tradução :3

Mira disse...

Sim, o Ruki pode não acreditar mas ele tem um dom para escolher as palavras, porque ele consegue usar palavras simples e transmitir os sentimentos de forma única.

Mas também concordo com a opinião dele.

Postar um comentário