Twitter do Ruki - 15/01/2014 Tradução Japonês-Inglês: missverypink Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise) ----- ● A partir do dia 10/03 começa a nossa turnê do FC. Nós vamos tocar as nossas músicas antigas do 1º ao 6º álbum pela segunda vez em três turnês separadas. Depois que nós terminamos o nosso 7º álbum BEAUTIFUL DEFORMITY, sentimos que essa turnê tem muito significado para cada um de nós. ● O som e a visão do mundo, figurino e maquiagem que nós queríamos expressar naquela época. Como vai ser se nós fizermos aquilo agora, como as pessoas que nós somos agora? Não é sobre voltar ao passado. Ao invés disso, nós gostaríamos de nos desafiar com aquele sentimento de pegarmos o passado e aperfeiçoá-lo no presente. ● Nós falávamos que a época que nós nos chamamos de "Dainihon utan geisha" [Geisha herege do Japão] era o período de heresia, ou tratávamos ガゼット e the GazettE como duas coisas diferentes, mas na verdade está tudo unido. Tudo isso não é apenas passado, ou lembranças, e sim acumulação. Nós estamos planejando mostrar para vocês o que nós queremos dizer não com palavras e sim com LIVEs. ● Embora eu esteja dizendo isso, algumas das minhas letras antigas me deixam com vergonha, e até mesmo algumas músicas fazem com que eu faça uma cara assim ⇾ ( ꒪⌓꒪) |
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Ruki
7 comentários:
Eu ri no último tópico. XDDD
Meu deus, só o Ruki mesmo pra falar coisas como essas, eu realmente fiquei emocionada com isso " Nós estamos planejando mostrar para vocês o que nós queremos dizer não com palavras e sim com LIVEs."
Isso me deixa feliz pq em todos os lives eu me emociono pelo esforço deles...
E tbm fico feliz pelo fato de que eles vão apresentar músicas antigas, vai ser incrível ouvir! Espero que eles toquem Cassis e The invisible wall!!
Obrigado obrigado Ruby!! :333
Por ser uma turnê fechada para o fã-clube eles não devem lançar um dvd com uma "coletânea" das lives...
É uma pena, eu sempre quis ouvir "Tokyo shinjuu" em uma live, e também seria muito diferente ouvir o Gazetto interpretando as músicas dos álbuns mais antigos hoje em dia (não que eles não façam isso, mas são poucas as músicas mais antigas cantadas hoje em dia).
Tudo que o Ruki disse foi muito empolgante, principalmente o último tópico rsrs
Obrigado pelas traduções Ruby! ^^
Ooowwwnnhh!! Ruki! Tão fofo,tão de mais! Omg! Ele me mata de enfarto!
(0,0)...
E que fofuraa! Ruki têm vergonha de algumas letras... Oh! Ele é tão fofo!
Sim! Eu já percebi! Que o Ruki fica com cara de Rilakkuma! Quando está com vergonha! Hahaha! Ruki é tãoo! Kawaii! Que vontade de apertar! Fofurinha! (.>//w//<.)
Muito,muito obrigada! Pelo post e tradução! Ruby! Amei! Muito fofo!
(.TT 3 TT.)
Mymy :3
eu acho q entendo o Ruki quanto a ter vergonha de algumas letras antigas por q, o jeito dele de pensar e ver as coisas mudou com o tempo, acho q vai ser bem emocionante velos tocar algumas musicas de novo vai ser uito bom!. Obrigada Ruby-san.
Yuki(=^-^=)
Poxa que legaaaaaaaaaaaal, eu ri muito com o Ruki! Ah apesar de tudo eu achei que o estilo de música deles continua pesada em questão de letras!
Queria que eles gravassem um dvd assim! Seria demais mesmo!
Obrigada Ruby-san <3333
By:Azumi-chan
Seria bom haver um DVD para ver como eles vão fazer a fusão entre o the GazettE do passado e o the GazettE de hoje, mas não acredito muito pelo facto de ser faclub, mas pode ser que saiam artigos nas revistas com live reports xD
Obrigado Ruby! :)
Postar um comentário