Twitter do Ruki - 14/09/2014 Tradução Japonês-Inglês: missverypink Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise) ----- ● GM ● Calor http://instagram.com/p/s6J3WNQOQA/ ● Já começou a venda dos goods no local das apresentações? ● Pessoal, com certeza eu quero ver vocês usando a toalha com capuz no live.( • ̀ω•́ )✧ ● Cheguei no local [da apresentação] http://instagram.com/p/s6SiqOwOfz/ ● Let's ROCK!!!! http://instagram.com/p/s6XLLtQOYR/ ● O Kishidan Banpaku foi bom demais! Apesar de termos tido problemas inesperados no começo, graças à voz do público nós terminamos em segurança! Como esperado né! Obrigado! ● Teve Beams!! [Beams, música do Kuroyume, banda que tocou no festival] ● Waratte~ Yurushite~! Perfeito! [Música Waratte Yurushite da Wada Akiko. Ela se apresentou no festival depois do Kuroyume.] [Deletado] Eu me encontrei com o Kiyoharu depois de muito tempooo. Kuroyume foi o melhor, e eu também recebi uma camiseta Neko-san! Fofo ✡ http://instagram.com/p/s68tA4wOZu/ ● É Kiyoharu-SAN, me desculpe mesmo.. [Ele ficou preocupado, pois esqueceu de adicionar o "san"] RT ● Ah, me desculpe mesmo.. RT ● Já que a foto sumiu, eu estou postando de novo!! http://instagram.com/p/s7NJLFwOe8 ● O Kishidan Banpaku terminou! Hoje eu pude ver vários artistas, recebi bastante estímulo e foi um festival incrível com a intenção de propagar música boa. Aos fãs encorajadores do theGazettE e aos fãs de vários artistas diferentes, muito obrigadoー. Nos encontraremos de novo. ● Kuk-kun, parabéns! Que o calor nunca mude ♥︎ RT ● E do nada fiquei preso em um engarrafamento (´._.ˋ) |
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Ruki
1 comentários:
Que bom que eles se divertiram enquanto trabalharam e que puderam aproveitar e ver os outros artistas convidados! ^^
Obrigada Ruby! :)
Postar um comentário