Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

22.7.12

Twitter do Aoi 2 - Traduções (48)

Leia esse post antes de ler as traduções abaixo.

Os tweets que estão em Japonês foram os que eu não encontrei traduzidos em Inglês. Caso você tenha encontrado, ou saiba a tradução de algum tweet e quiser compartilhar, deixe um comentário.

-----

Twitter do Aoi 2
30/04/2012

Tradução Japonês-Inglês: @GazettEEUROPE (Marcados com "*") e @mou_ichido (Marcados com "*")
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)

-----

19. "しかし作曲から始まり下準備を色々して終わりがまったく見えないと思ってた今回のレコーディングも明日で俺のギターダビングは終わりの予定。少し寂しい。 "

(*) 18. "Ultimamente eu estou em uma fase de beber cerveja no fim do dia, enquanto toco guitarra. Nesse momento estou vivendo uma vida em ritmo lento. Mas aí eu percebo que bastante tempo se passou, então não é nada lento."

17. "そのブースに写ってんのはPRSとESP A-III。LEDは雰囲気作りらしい…少し照明おとすといい感じ。ギターはテク10、感情90みたいな感じでいいんじゃね?しらんけど(笑) "

(*) 16. "A propósito, eu estou tocando guitarra aqui. À direita estão os auto-falantes e tem tantos microfones。 "

(*) 15. "As luzes vermelhas? LED, provavelmente? É algo que o habilidoso Professor trouxe... Halloween? Eagle Fly Free ♪(*`Д´)q" [O Aoi costuma chamar o Uruha de "Kyoukan" (professor/instrutor), então ele deve estar falando dele.]

(*) 14. "Gravação de solo de guitarra tarde da noite "

13. "黄金の握りっ屁をやろうブッ(・ω・♯ )=3 RT @: 金です( ´ ▽ ` )ノ RT @: あなたが落としたのは金のピックですか?銀のピックですか?銅のピックですか? "

(*) 12. "Eu vim aqui e é claro que eu tenho dor de barriga (๑꒪ㅁ꒪๑)"

(*) 11. "Uma palheta para cada pessoa. "

(*) 10. "Eu quero beber Sarumiakki de novo em um BAR. Beber com o staff do lugar foi divertido. Algum dia eu vou lá de novo RT Eu peguei a palheta do Reita... Em 2007, Helsinque, Finlândia! Foi divertido☆  "

(*) 9. "Ou a palheta normal? "

(*) 8. "Você perdeu a palheta dourada? A prateada? A de cobre? "

(*) 7. "É porque dessa vez não tem músicas que já estão gravadas. Todas elas são músicas novas e nós vamos gastar cerca de dois meses? Até completarmos."

(*) 6. "Nós finalizamos as gravações da guitarra de 8 músicas."

(*) 5. "Oh, o NACK foi transmitido? Desculpe. Eu falei algo sobre o hide-san. Pessoal do programa, muito obrigado. E obrigado a todos os que escutaram." [Ele estava falando desse programa]

4. "四月も終わりか〜。 "

(*) 3. "Fui para comprar calças e inesperadamente acabei comprando sapatos e roupas. Isso raramente acontece."

(*) 2. "Vou na bajra antes de ir para o estúdio."

(*) 1. "Oissu, se eu dormisse mais, eu estaria morto☆ "

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

1 comentários:

Anônimo disse...

Ohhhhhhhh Amei AOi falando do Uruha,obrigada Ruby por tantas traduções,meus olhos brilham quando vejo traduções aqui,fico muito muito feliz!Adorei os Twitts do AOi <3
By:Azumi-chan

Postar um comentário