Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

5.8.12

[Tradução] HETERODOXY PANFLETO Q&A (Kai)

E essa é a última entrevista da série do panfleto da turnê HETERODOXY, onde Kai respondeu o Q&A de perguntas de fãs.
A tradução para o Inglês foi feita pelo GazettEEUROPE e traduzido para o Português pela Kou.

Esperamos que tenham gostado das traduções e obrigada GMaiden e Kou por terem ajudado a traduzir essas entrevistas para o Português. Se alguém tiver perdido alguma, é só clicar nos links abaixo.

the GazettE HETERODOXY PANFLETO Perguntas e Respostas – Kai
Lista das entrevistas do panfleto: Reita | Ruki | Uruha | Kai | Aoi

Tradução Japonês-Inglês: GazettEEUROPE
Tradução Inglês-Português: Kou

-----

Pergunta (P): Quando vocês fazem uma pausa durante os ensaios, ou ensaios de lives, o que vocês fazem? Por favor, nos diga se houverem situações engraçadas.
Resposta (R): Apenas temos conversas e situações super entediantes. Mas isso é algo que ocorre desde há muito tempo. Não é impressionante? *risos*

P: Que coisa você faz todos os dias e não consegue não fazer?
R: Eu pratico, mesmo que não diariamente.

P: Diga algo que você goste nos outros membros.
R: Cada um deles é original e eles realmente têm lados interessantes como pessoas.

P: Se você pensa “aah, eu também estou ficando velho”, quando isso acontece?
R: Depois de um show?

P: Você já está com eles há um longo tempo, há algo que tenha mudado desde que vocês se conheceram? Por exemplo, algo interiormente, coisas que vocês gostem ou hábitos... Se não tiver problema, eu gostaria de saber se alguém mudou mais que os outros?
R: Às vezes gostos e hábitos mudam, mas se tratando da índole, nenhum mudou.

P: Qual é a coisa mais querida pra você como um membro do the GazettE?
R: Ser um membro do the GazettE.

P: Algo que você nunca esquecerá durante esses 10 anos de atividade com a banda. Diga uma positiva e uma negativa, por favor.
R: Positiva: Nosso primeiro show no Budokan. Negativa: Quando eu errei uma música e tive que parar.

P: Entre os membros, tirando em assuntos relacionados à banda, há discussões ou brigas?
R: Não. Mesmo quando são assuntos relacionados à banda, nós nunca tivemos brigas.

P: Antes dos shows, quando você grita pra animar, é legal. Mas o que você diz?
R: A intenção é dizer “FIGHT!” (lute!) *risos* Vocês não conseguem entender? *risos*

P: Há alguma comida que você coma bastante nesse período? Tem algo que você seja obcecado?
R: Proteínas.

P: O que o the GazettE está visando?
R: A banda é a única coisa.

P: Acho que você está muito ocupado todos os dias por causa dos preparativos para a turnê e gravações. O que você geralmente cozinha em casa? E qual é o prato principal?
R: É...massa e algo mais.

P: O que você mais tem desejado?
R: Um computador novo.

P: Entre as músicas do the GazettE, há alguma em particular que você ache ser excelente?
R: Pessoalmente eu gosto de Hyena.

P: O que você faz em um dia de folga? Além disso, você se encontra com os outros membros?
R: Nós quase nunca nos encontramos em privado. Durante minha folga, eu durmo...

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

4 comentários:

Shiniz disse...

Eu também nuuuuuuuunca entendi o que o Kai gritava 8D nussa, obrigada a esse fã que fez essa pergunta hohohohoh. MAS não parece que ele diz FIGHT de todo modo huuuuumm -__-

Obrigadaa \o\

Nem precisa dizer que esse

"R: Nós quase nunca nos encontramos em privado. Durante minha folga, eu durmo.."

Me deixa deprimida .---.

Nami disse...

Poxa, será que eles NUNCA saem juntos, ou batem um papinho nas horas vagas? ;.;

Fico tão triste com isso, parece que eles não interagem nada como amigos fora da banda, já que todos respodem sempre a mesma coisa quando fazem esse tipo de pergunta... T-T~

Obrigada Ruby-senpai, por mais essa tradução *^*

Anônimo disse...

Ahhhhhhhhhhhhhhhh Kai-san,que legal saber o que ele grita eu também sou outra que nunca entendia!kkkkkkk
É realmente isso de não se encontrarem em privado quase nunca me deixa um tanto triste,mas acho que eles convivem o tempo todo juntos então por um lado é justo descansarem né!kkk
Obrigada Ruby!Por mais essa tradução,fico muito feliz,todos os dias visito o BF!^^
By:Azumi-chan

Anônimo disse...

Eu nunca entenderei esse FIGHT, UHAAHUAUHHUA. A unica coisa negativa que ele se lembra é de errar uma musica, AI PFVR Kai. IOSDHIOSOIDHOISDH
E eu também acho HYENA excelente e u.u

Obrigado pela tradução Kou e, obrigado por postar Ruby *-*

Postar um comentário