23.11.12

Twitter do Aoi 2 - Traduções (242)

Tweets que estiverem em Japonês eu não encontrei tradução em Inglês.

Twitter do Aoi 2
23/11/2012

Tradução Japonês-Inglês: trauma-radio  | @mou_ichido (Tweets 7 e 8)
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)

-----

38.  "@ (●⁰౪⁰●)おーいまた遊ぼうね♡"

37. "Peraí! O número de pessoas que estão me contando que perderam os seus cílios postiços durante os lives é muito alto (risos) As moças da limpeza devem ficar surpresas (risos)"

36. "Boa noiteー(^∇^)"

35. "E quando a maquiagem de vocês está derretendo ← …。"

34. "Além disso, a propósito, quando estamos tocando em um hall, eu consigo ver os rostos de vocês. (●⁰౪⁰●)← Eu sei quando vocês estão fazendo uma cara assim. (。・ˇ_ˇ・。)← E assim."

33. "から は 〜 に脳内変換で。"

32. "あー明日視線で穴あくわから(´Д` )"

31. "Não entendam mal! Isso não é nada de mais. Não levem  isso tão a sério, por favor (>人<;)"

30. "あー女々しいわー。女々しいわー(´Д` )"

29. "→Mas o negócio é que os fãs que olham para todos se divertem mais [durante o show] do que os fãs que viram suas costas para os membros que não são os seus favoritos. É isso. (●⁰౪⁰●) Eu só estou falando comigo mesmo. Era isso o que eu queria dizer."

28. "Por exemplo: Uma banda é composta por mais de uma pessoa, então obviamente isso significa que em uma banda haverá vários membros, não é? E vocês devem se sentir tipo assim 'Essa pessoa da banda é a que eu gosto mais'. Eu entendo isso~ Sim. E é claro que vocês querem olhar para a pessoa que vocês mais gostam o máximo que vocês puderem, já que vocês pagaram para ir vê-lo~ → "

27. "もう(笑)分割したろか( ´Д`)y━・~~ "

26. "あ、違う(笑)一途なのは皆の好きなメンバーを想う気持ちで背中を向けられる哀しみの方は目の前に居る人の気持ちだよ(^^) 定位置安定っす(^∇^)"

25. "内容的には一途な気持ちと背中を向けられる哀しさの葛藤だから全然健全だよ(^^)"

24. "エラー出ちゃって更新出来ない。longになっちゃったしこのアプリ更新してないからなー。きっとタイミングじゃないのだろう。( ´Д`)y━・~~ "

23. "Ah é, esqueci que eu tinha uma coisa pra dizer pra vocês."

22. "Mas a sensação é boa~ "

21. "Estou me estendendo na banheira no momento. Essa banheira é estreita demais..."

20. "Mas antes disso, já que eu sempre escuto as opiniões de vocês, posso dizer uma coisa agora? (^^)"

19. "A cor do cabelo fica ótima quando você lava depois de pintar. Estou dedicando isso à Niigata. Vou tomar banho agora."

18. "まーとりあえず下手くそゆーて言われないようにギターを触りながら考える。😔"

17. "個人でやってるような小さな居酒屋的なのが好きなんだけどなかなか知らない土地だとままならないのよね〜。"

16. "ぬう。これはどうするべきか…パッと見飯屋無し。"

15. "PCS? É PSC, desculpe (´Д` )"

14. "Prazer em conhecer você, meu nome é Aoi e eu estou aqui para te fornecer uma orientação pedagógica sobre como se comportar na PCS (^^) "

13. "Você acha que essa sala de reuniões é a sua casa ou algo do tipo? (╬ಠ益ಠ) Cai fora!!"

12. "Do que vocês estão falando? A maior parte do meu cabelo está preta agora?"

11. "Acho que cortei demais a franja? Embaraçoso. Mas eu vou esconder com um chapéu pra vocês não verem."

10. "Eu cortei o meu cabelo um pouquinho e repintei o rosa que estava apagado."

9. "お次はインタビューを。"

8. "Na maioria das vezes eu compro na Z◯Z◯T◯WN (´Д` ) Encomendar pelo correio é conveniente✨ RT @: Eu quero uma jaqueta de couro-. Onde você costuma comprar? MT @: Não teve outono né(; ̄ェ ̄)Fica um pouco frio com jaqueta de couro RT"

7. "Não teve outono né(; ̄ェ ̄)Fica um pouco frio com jaqueta de couro. RT @: Parece que o outono só durou 3 dias. risos MT @: Não, eu quis dizer um cenário de inverno."

6. "Não, eu quis dizer um cenário de inverno."

5. "Tóquio tem uma temporada de inverno agora."

4. "Ah, minha sorte está tão ruim hoje."

3. "今日、途中で『ラーメン、メンマだっつってんだろーがぁぁぁ!』と言いつつ一度目を覚ましました。僕はそんな注文の仕方をした事がないし空想の世界とはいえ勝手にキャラ付けするのはやめてもらいたい。謎である。"

2. "すごいですね!優勝! RT : 凄い! 部屋の中に「本物の雲」を発生させる2012年最高の発明&サイエンスアート : ギズモード・ジャパン さんから"

1. "Odeio manhãs. As manhãs deviam parar de chegar...."

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

5 comentários:

Shiniz disse...

Mauhauhauhuahuah Aoi repara em tudo 8D tomem cuidado

Anônimo disse...

os twetts do Aoi sempre me fazem rir horrores xDD
e ele observa todo mundo, fico imaginando o q ele pensa das fangirls-q

(Iris)

Sakura Tomura disse...

Gente que homem teimoso, deixa esse rosa de lado Aoi, plmdds :/
E esse Tweet n° 30, não traduzido, é sobre mulheres? Não consegui ler direito, estou enferrujada D: Deve ser algo sem sentido..
Gente, decidi uma coisa, só volto no Japão para um live do the GazettE agora quando fizer uma cirurgia de troca de corpo, porque né, acabo de saber que o Aoi nota se você tá feia ou bonita ¬¬

Dai ; Uhura disse...

Sou fã da noite, então concordo com você, Aoi-san.
Gosto de ler quando o Aoi meio que coloca o seu dia a dia, apesar de muito coisa não ser relevante. Eu me divirto XD
Mas, gosto mais de suas ações troll, huhuhu.
O que foi aquilo de nos enrolar para dizer algo, hein Aoi-san?

Estou ansiosa por suas aulas de comportamento, Aoi-san. Chame-me de Dai e ~ /entrandonaondadoAoi XDDD

Interessante, o que ele disse sobre olhar apenas para o seu favorito. Quando comecei a gostar do Gaze, eu tinha um favorito, mas depois de tanto tempo eu os amo igualmente, apesar de algumas "paixonites" passageiras por um deles. >_<
Entretanto, eu tenho uma suposição para o real motivo do Aoi comentar sobre isso.

Pena ele ter repintado o cabelo, torço tanto pela volta do todo preto. u3u

Obrigado pelas traduções, Ruby-san.

Dai

Mira disse...

"PCS? É PSC, desculpe (´Д` )"
O que eu ri depois de ler este... xD

Eu por acaso gosto de olhar para todos, acho que consigo sentir melhor as emoções deles e aquilo que eles querem transmitir e se estiver a olhar só para um sinto que perco parte do live. Apesar de ser só através do DVD...... ;.;

Postar um comentário