Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

16.5.16

Trechos da "ラジガゼ〜RADIO the GazettE" (13/5/16) (2)

Segunda parte da tradução de trechos do programa do dia 13/05/2016 da  "ラジガゼ〜RADIO the GazettE" da Inter FM, feitos para o inglês por happiibaka.


"ラジガゼ〜RADIO the GazettE"
Trechos traduzidos (13/05/2016)
Parte 2

13/05/2016 (Kai e Reita)
Reita: Como foi a sua experiência em apertar as mãos dos fãs do exterior/norte americanos durante os meet and greet?
Kai: A minha impressão?... Bem, eu achei que muitos deles vinham até mim bem empolgados e tal. Mas pelo contrário, tiveram muitos fãs calmos e controlados.
Reita: Eu também notei isso.
Kai: Eu achei que eles iriam avançar na gente e ser bem intensos. Mas eles foram muito calmos e carinhosos. Além disso, vieram falar comigo em Japonês com muita frequência!
Reita: Sim
Kai: Eu estava me esforçando muito para responder em Inglês dizendo “Thank you” e tudo mais, mas eles ficavam dizendo “Arigatou gozaimashita” (risos) E isso me deixou um pouquinho feliz.
Reita: Isso provavelmente foi porque a nossa camuflagem estragou. Nossa camuflagem pra esconder que somos péssimos em Inglês.
Reita e Kai: AHAHAHAHAHA
Kai: Porque nós só estávamos falando frases curtas e tal!
Reita: Mas eu realmente me arrependo disso. Porque se a gente fala em Inglês, fica 5 vezes mais divertido!
Kai: Concordo com isso!
Reita: Os fãs dizem coisas em Japonês em consideração a nós, né?
Kai: Sim!
Reita: Mas alguns fãs começavam a dizer palavras incomuns que não se encaixavam no contexto e eu comecei a perder a capacidade de entendê-los...
Kai: AHAHAHA, eu entendo o que quer dizer!
Reita: É por isso que eu acabo dizendo só “Thank you, thank you!”.
Kai: (risos)
Reita: Sei que isso parece ruim, mas mesmo assim eu agradeço a devoção e os sentimentos que eles colocam nessas palavras.
Reita: Mas surpreendentemente muitos dos nossos fãs estrangeiros sabem dizer “Obrigado” em Japonês pra gente! E isso me deixa muito feliz! O fato de eles terem decorado aquilo só pra dizer pra gente; Na verdade eu achei que foi bem fofo.
Kai: Ahaha, você realmente pensa assim?
Reita: Sim, é claro! Penso demais… Nossa, você tem uma personalidade horrível.
Kai: AHAHAHAHAHAHA
Reita: Só pra você saber, eu tenho pensado nisso nos últimos 20 anos!
Kai: A GENTE NEM SE CONHECIA NAQUELA ÉPOCA AHAHAHAHAHAHAHA

Reita: Oh, a propósito, teve um cara que foi super forte!
Kai: AHAHAHAHAHA, sim, sim! Teve mesmo!
Reita: Achei que ele fosse quebrar a minha mão!
Kai: AHAHAHAHAHA, eu sei!
Reita: Ele era tipo um metaleiro! Chegou dizendo “Hey!” e pegou bem firme nas minhas mãos. Eu pensei ter ouvido barulhos de coisa quebrando! Internamente eu tava pensando “AI AI AI AI AI!”
Kai: AHAHAHAH doeu!
Reita: Doeu muito!

Reita: No passado, eu nunca teria imaginado que a gente viajaria pelo mundo e faria apresentações assim.
Kai: Sim.
Reita: Mas agora eu sinto que alguma coisa deveria ser feita, sem dúvida.
Kai: Sim! A gente deve ter dito isso antes, mas queremos que as world tours sejam um padrão do the GazettE. Queremos ir para os lugares!
Reita: Sim, se vocês nos chamarem e se suas vozes chegarem até nós, a gente vai até vocês! Tem alguns países que não devem ter nos chamado, e tem alguns lugares que nós realmente queremos ir.
Kai: Sim
Reita: Mas a gente ainda tem que estudar muito. Ok, isso ficou um pouco sério demais AHAHAHAHA!
Kai: AHAHAHAH, ficamos um pouco calmos demais!

Reita: Vamos começar com as perguntas! *começa a ler a pergunta do fã* “Boa noite, Ruki, Uruha, Aoi e Reita”
Kai: Oi, peraí! Hahahahahaha
Reita: O que foi agora?
Kai: Não, não, esquece… Não tem problema… Só... só continue...
Reita: *continua lendo* “Que comida Japonesa vocês querem comer assim que voltarem pro Japão?”
Kai: Entendo...
Reita: Isso é um pouco difícil
Kai: Siiiim
Reita: Porque comemos algumas comidas Japonesas aqui e ali no exterior...
Kai: Eu diria ramen... O ramen Japonês autêntico é o melhor, né?
Reita: Sim… Isso é verdade.
Kai: Sabe quando a gente comeu ramen mais cedo?
Reita: Sim
Kai: Mesmo assim, tinha alguma coisa diferente.
Reita: Sim, era como se tivesse alguma coisa faltando... Porque eles acabam usando um ingrediente do país...
Kai: Eu não consegui lidar com o Yoshinoya.
Reita: Mas o Ruki disse que tava delicioso! Eu também achei bem bom...

Reita: Mas sabe, quando você tá no Japão, você pensa “É melhor que isso esteja muito bom, ou eu não vou te perdoar!”
Kai: Ahahahah sim
Reita: Mas quando eu tô no exterior, eu penso “Se estiver comestível eu vou comer”. Como qualquer coisa. Tipo, mesmo se for o pior pão, eu como pra não morrer. [de fome]
Kai: AHAHAHAHA
Reita: Mas deve ser diferente pro líder né? Você provavelmente deve ter contemplado se deveria trazer uma máquina de lavar... AAHAHAHAHAHAHA
Kai: Uma o que? O que o que o que o que?
Reita: Você provavelmente até pensou se deveria trazer uma máquina de lavar pra world tour!
Kai: Ahahahah pra lavar a minha roupa?
Reita: Eu pensei, “Nossa, você é esperto. O líder iria tão longe assim...”
Kai: *Sendo sarcástico* Bem, isso foi a minha prioridade antes de qualquer outra coisa...
Reita: Enfim, o que eu mais quero comer quando eu voltar pro Japão é ramen.
Kai: Sim, um ramen delicioso!

Reita: *Lê a próxima pergunta* “Ao Ruki, Uruha, Aoi, Reita,"
Reita e Kai: E O KAI!
Reita: ”—Boa noite”
Kai: Nossaaaa aeeeee! Você disse o meu nome dessa vez (risos)
Reita: *Continua lendo* “Quando você vai pro exterior, tem algum item que é impossível não levar? Vocês também podem nos contar uma história interessante sobre os membros perdendo algo?”
Kai: A—, ahahahahah, uma história int… interessante? (risos)
Reita: Hoje! Tem uma coisa de hoje que o Kai tem culpa.
Kai: Mas nessa world tour inteira essa foi a única vez!
Reita: Bem, quando você sai do avião, tem que passar pela imigração, né?
Kai: Sim
Reita: Quando a gente tava na fila da imigração, o líder começou a ficar inquieto e todo nervoso. Aí ele disse, “Meus óculos sumiram!”
Reita e Kai: AHAHAHAHAH
Reita: E aí o que aconteceu depois disso?
Kai: Bem, mas, me disseram pra deixar pra lá…
Reita: Quem disse?
Kai: O Ruki… Ele disse que provavelmente seria impossível de encontrar.
Reita: Porque o avião estava na direção oposta e provavelmente já tinha ido embora.
Kai: Ahahaha, Então eu pensei, “Talvez eu deva deixar pra lá…” Mas se eu não estiver com os meus óculos, eu realmente não consigo enxergar! Porque a minha visão tem ficado ruim ultimamente... Eu pensei, “Ahhh, isso é péssimo...” Então eu comecei a correr feito louco em direção ao avião! E eu fui com um membro do staff. No começo nos disseram, “Não, não”
Reita: Bem, é né, porque não dá pra voltar pro avião...
Kai: Eu fiquei pensando “O que você quer dizer com não?”
Reita: Você parece bravo agora.
Kai: AAHAHAH, eu pensei “O que você quer dizer com não? Sou eu!”
Reita: AHAHAHA, você provavelmente disse “É, mas é claro, sou eu, o LÍDER. Mas que diabos, como assim você não me conhece?”
Kai: AHAHAHAHAHA sim! Eu disse “Sou eu! Você não me conhece?”
Reita: Aí eles provavelmente disseram “Quem é esse cara procurando pelo avião? Quem ele pensa que é?”
Reita e Kai: AHAHAHAHAHA
Kai: Eles disseram “Ok, ok”. Aí uma pessoa bonita que tava passando disse “Oh! Kai!” .......foi mal (risos)
Reita: AHAHAHAHA, a pessoa não quis dizer Ebisu [um bárbaro]?
Kai: AHAHAHAHAHA, enfim, eu mal encontrei os meus óculos.
Reita: Teria sido mais interessante se eles tivessem encontrado ele quebrado com uma das lentes faltando, ou algo assim.
Kai: AHAHAHAHAHAHAHA isso teria sido interessante!

Pergunta de fã: Vocês levam muita coisa na mala quando viajam? Vocês são do tipo que levam mais coisas do que planejavam? Normalmente eu tenho dificuldades em encaixar tudo na minha mala. Estou fazendo essa pergunta porque o Kai parece ser o tipo de pessoa que não coloca muita coisa na mala dele.
Kai: Então eu pareço ser o tipo de pessoa que leva pouca coisa?
Reita: Sim
Kai: Bem, eu sou meio assim. (risos) Nas turnês domésticas a minha mala é bem leve!
Staff: A ponto de você pensar “Essa mala não tá vazia?”
Kai: AHAHAHAHAHA
Reita: A do Ruki é MUITO pesada.
Kai: Sim, a do Ruki é extremamente pesada!
Reita: Definitivamente não cabe debaixo do assento!
Reita e Kai: AHAHAHAHAHAH
Kai: É pesada demaaaaaaaaaaaais!
Reita: Mas na world tour nós ficamos no exterior durante 3 semanas, então...
Kai: As malas de todos estavam pesadas!
Reita: Não daria pra gente comprar coisas nem se nós quiséssemos... Talvez uma camiseta no máximo?
Kai: Todo mundo disse “Vamos comprar lembrancinhas!”
Reita: Bem, se nós fôssemos comprar algo, seriam coisas tipo segways, então...
Kai: Ahahaha aham, a gente acabaria comprando segways e coisas assim!
Reita: Então nós tentamos o máximo possível não comprar coisas. Compramos um pouco no aeroporto de Vancouver, apenas o que poderia ser carregado na mão, mas foi só isso.
Kai: Tipo chocolate, mel, e coisas assim…
Reita: Sim… Mas eu sinceramente acho que as mulheres [membros do staff] têm mais dificuldade. Estou meio curioso a respeito disso... Kai...Você tá me escutando?
Kai: AHAHAHA Não, tô sim, tô sim!
Reita: Mas eu sinto que você não tá aqui em espírito...
Kai: AHAHAHA desculpa, desculpa!

Pergunta de fã: Kai, Reita, boa noite. Eu soube que recentemente o Reita tem fortalecido os músculos com treino. Eu lembro que há um tempo o Kai e o Reita fizeram uma competição pra saber quem tinha o maior muque, mas vocês realmente fizeram essa competição? Eu ouvi falar que o Kai ganhou do Reita, mas eu queria saber o resultado verdadeiro.
Reita: O muque?
Kai: Muque... Bem, eu acho que o Reita tem o muque bem maior do que o meu agora... Bem maior...
Reita: Ummm, eu não acho que o do líder é tão bem definido...
Kai: Tipo muitooooo maior!
Reita: Talvez os dois sejam a mesma coisa...?
Staff: Então quem tem mais força nos bíceps?
Reita: O líder!
Kai: Beeem... Ele costumava ter os braços fracos. Mas agora eu não tenho certeza disso…
Reita: Bem, pode ser que eu te vença agora… Dobra o seu braço!
Kai: Pera, vamos testar agora! Você consegue fazer isso agora?
Reita: Calma aí, eu nunca ouvi falar de alguém que tenha feito queda de braço no rádio!
Kai: Então o que você quer fazer? A gente para?
Reita: Vamos parar!
Reita e Kai: AHAHAHAHAHAHAHAHA
Kai: Sabe, antigamente a gente costumava fazer “Eyyyyy!” e dávamos socos nos braços um do outro. Naquela época o Reita não tinha muitos músculos, então eu dava um soco de leve. E não doía muito quando ele me acertava. Mas recentemente, quando o Reita me atinge no braço, ele não faz mais de brincadeira. Sinto que ele só tá querendo me dar um soco! [e ele poderia bater muito forte se quisesse]
Reita: AHAHAHAHA
Kai: Sabe como as crianças da escola fazem? Ou como um senpai faz com um kouhai? De um jeito brincando? Eu nunca achei que fosse levar socos dele no braço na minha idade do jeito que eu ainda recebo agora.
Reita: AHAHAHAHA
Kai: É sério!
Reita: Mas você fica feliz com isso, não fica!?
Kai: AHAHAHAHA
Reita: Por que você tá falando sobre isso de um jeito tão alegre? Ok, vamos tentar fazer isso na rádio!
Kai: Ok, manda ver!
Reita e Kai: *dão socos nos braços um do outro * Eyyyyy…. AHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Reita: VOCÊ PARECE ESTAR TÃO FELIZ! Eu paro se você quiser que eu pare, mas o que você quer?
Kai: Eu vou deixar….
Reita: Eyyyyyy!

Pergunta de fã: Olá! Quando vocês viajam pro exterior, como vocês decidem os quartos em que vão ficar? Vocês ficam em quartos separados, ou ficam junto com alguém?
Reita: Isso é, hmmm... Nós cinco ficamos no mesmo quarto.
Kai: AHAHAHAHAHAHA! Sabia que você ia dizer que nós cinco ficamos no mesmo quarto! Eu sabia!
Reita: Bem, nessa idade… Estando juntos há 14 anos…
Kai: AHAHAHAHAHA
Reita: Isso de ficar em um quarto só não existe.
Kai: Ahahaha, não mesmo!
Reita: AHAHAHAHAHA, a última vez que nós ficamos num quarto só foi há muito tempo!
Kai: Foi na gravação do PV de Chizuru?
Reita: Bem...
Kai: Não, na verdade a última vez que todos nós ficamos juntos em um quarto só foi na Austrália! Provavelmente quando estávamos filmando o PV de Cassis.
Reita: Ah é, sim...
Kai: Sim, surpreendemente…
Reita: Ao contrário, se te dissessem que os hotéis tivessem duas camas pra cada quarto durante essa world tour você não teria ido, teria?
Kai: Não, eu não teria ido.
Reita e Kai: AHAHAHAHAHA
Kai: Eu posso não conseguir aguentar a pessoa que ficaria comigo…
Reita: Porque você é bom demais pra pessoa?
Kai: AAHAHAH sim!
Reita: E é por isso que você é um Ebisu [um bárbaro]!
Kai: AHAHAHAHA
Reita: Mas você acha que era mais divertido quando todo mundo ficava no mesmo quarto?
Kai: Divertido? Não, não era divertido!
Reita: Na verdade, agora que eu estou pensando nisso, era desagradável...
Kai: Sim! Era um nojo! Sério...
Staff: Bem, e como vocês decidiam os quartos que iriam ficar no passado?
Reita e Kai: Através de um jogo. Quem sobrava ficava com um quarto só pra ele!
Reita: Era tão bom quando eu sobrava. Porque quando você fica com alguém no quarto, tem que discutir sobre quem vai tomar banho por último e você se sente nojento e com coceira!
Reita e Kai: AHAHAHAHAHAHA
Reita: E se te dizem “Você deveria ir tomar banho primeiro”, você se sente nojento e envergonhado!
Kai: AHAHAHAHHA concordo, Mas eu sinto que não teria problema se nós 5 ficarmos no mesmo quarto!
Reita: Sim, se todos nós estivéssemos juntos no mesmo quarto, ficaria tudo bem.
Kai: Mas quando é em pares, a atmosfera fica esquisita e embaraçosa de repente.

Staff: Mas e se nessa world tour os hotéis só tivessem opções de quartos duplos, como vocês decidiriam os quartos? Com quem vocês ficariam?
Reita: Ahahahahha! Seria impossível lidar com qualquer um!
Kai: Eu também acho! Não consigo pensar em nenhum membro que eu ficaria tipo “Hmm, com ele eu ficaria bem”
Reita: Se fosse esse o caso, eu pularia pela janela!
Reita e Kai: AHAHAHAHAHAHA
Reita: Eu dormiria do lado de fora! Mas sinceramente, do contrário eu me sentiria desagradável! No começo eu diria “Que diabos é isso?”. E quando você desliga todas as luzes pra ir dormir e deita ali no escuro...
Kai: Não consigo aguentar!
Reita: Sinto como se não conseguisse dizer nada e só ficaria lá deitado! Seria tão embaraçoso!
Reita e Kai: AHAHAHAHAHA

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

0 comentários:

Postar um comentário