Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

23.12.13

REDNIQS - Kai e Ruki (25/11) e tradução (Kai)

No dia 25/11/2013, Kai e Ruki foram os entrevistados no REDNIQS, no mês onde cada membro do the GazettE apareceu no programa a cada semana. Na última semana de Novembro, Kai e Ruki participaram do programa em entrevistas individuais. Clique nos links abaixo para ouvir (Créditos: renn):

Kai no REDNIQS (FM802) - 25/11/2013
Ruki no REDNIQS (FM802) - 25/11/2013

O tumblr acataleptic-thoughts postou um resumo do que foi falado na entrevista com o Kai. Veja abaixo a tradução em Português:

REDNIQS - Kai (25/11/2013)
Entrevistas do REDNIQS/Novembro de 2013: Aoi | Uruha | Reita | Kai | Ruki
  Tradução Japonês-Inglês: acataleptic-thoughts
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)

-----

Eles começaram falando sobre o Beautiful Deformity:

• "Que tipo de álbum vocês lançaram dessa vez? – A resposta foi basicamente ele descrevendo novamente o conceito do Beautiful Deformity como sendo um álbum que foca mais em cada indivíduo dentro da banda. Já que o Division era um álbum mais experimental (lançado com dois discos e tudo mais), um tema mais “centrado na banda” foi sugerido para o novo álbum, então, com isso em mente, eles começaram a gravar. Durante a conclusão, ele sentiu que o álbum foi feito “com um sentimento de muita satisfação no final”.
• “Dentre as músicas do álbum, qual foi composta por você (Kai)?” – Aparentemente o Asai-san gosta muito mesmo de REDO, então ele ficou um tanto surpreso em saber que foi o Kai que a compôs. Depois que o Kai mencionou o nome da música, o DJ deu uma pequena pausa, como se estivesse esfregando os olhos, tipo “[pausa]... REDO?”
• O DJ Asai acha que mesmo que o the GazettE tenha uma imagem pública bem violenta/intensa, eles são capazes de produzir não apenas músicas pesadas, mas também músicas de médio tempo/baladas fortes (particularmente evidente durante a era Guren, na opinião dele). Agora, dentre as músicas de médio tempo do the GazettE, a favorita dele é REDO. Nessa hora, Kai riu como se estivesse dizendo “Me sinto lisonjeado por você gostar da minha música”.
• “Sobre REDO” – Kai disse que a melodia pode não ser algo que você esteja ouvindo pela primeira vez (ou seja, pode ser que você já tenha escutado uma melodia assim antes), mas quanto às composições/músicas do the GazettE, provavelmente nunca teve algo como REDO antes.
• As músicas do Kai e do Reita foram as últimas a serem adicionadas no álbum durante a seleção de músicas (parece que foi bem no final). Todos eles estavam pensando em quais colocar. Para o espaço entre Fadeless e LAST HEAVEN em particular, os compositores (membros) decidiram que a música a ser adicionada ali deveria ser “algo diferente” do normal. Com isso, REDO foi escolhida, seguida de 鴉/Karasu do Reita.
• O DJ Asai realmente gosta de REDO e ele tinha várias coisas boas a dizer sobre ela durante a conversa. Ele elogiou a música dizendo coisas do tipo:
- “É uma música bonita, a melodia e tudo mais.”
- Ele disse que REDO adicionou variedade ao álbum, um “tempero incrível”.
- “Eu senti que ‘o the GazettE é esse tipo de banda também’, quando ouvi a música”.

• E claro, tudo o que o Kai conseguiu fazer foi dizer obrigado (e rir) de novo e de novo: “Obrigado. Receber [palavras tão gentis] é... *risada tímida*”. Quase parecia como se ele sentisse que não fez nada de tão especial e também emocionado pelo fato de REDO ter sido escolhida e arranjada para o álbum.

--

Kai recebeu a letra “E”, 4ª letra da palavra “GAZETTE” e com isso, as seguintes palavras foram escolhidas como tópicos:

1. Efeito (影響、効果) – “Eventos que ‘causaram um efeito’ (que afetaram ele/eles) durante a world tour que aconteceu em Setembro de 2013”:
• Kai teve alguns problemas com o equipamento durante os preparativos, antes deles saírem do Japão. Ele queria levar a bateria dele inteira na turnê, “porque seria divertido”. Mas como eles só podiam levar uma quantidade limitada de equipamentos, ele não conseguiu levar tudo como achou que poderia.
• Após algumas discussões com os técnicos dos instrumentos/bateria, ele conseguiu levar a maior parte do que ele queria, com uma leve improvisação. A bateria que o Kai usou era menor, preta, a qual não sacrificava o som que ele queria produzir. Quem foi nos lives não notaria que a bateria que ele usou era mais simples.
• Com relação a outros tipos de problemas, Kai ficou agradecido por isso não ter acontecido com os cinco membros, mas dois dos passaportes dos staffs foram roubados enquanto eles estavam em turnê no exterior. Todos tinham deixado suas malas com o motorista antes de saírem para comer em um restaurante da rede Sukiya, mas quando eles voltaram, duas das malas que continham passaportes, câmera, etc, tinham sumido.
• Quando eles perguntaram para o motorista (Kai disse que ele parecia que tinha acabado de voltar do banheiro), ele só respondeu “Não sei”. Parece que ele esqueceu de trancar e levar a chave com ele antes de sair. Então eles tiveram que fazer passaportes novos.

2. Experimento (実験) - “O que você experimentou no processo de produção desse álbum?”
• Kai disse que ele adquiriu mais interesse em trabalhar em diversos aspectos da bateria, que ele não tinha prestado atenção antes.
• Ele também comprou uma nova caixa especificamente para a gravação do Beautiful Deformity.
• Kai disse que ele aumentou o tamanho do bumbo para 26 polegadas, que foi usado durante a gravação do álbum e também está sendo usado para os lives da turnê Magnificent Malformed Box.
• Inicialmente ele estava usando bumbos de tamanho normal, de 22 polegadas. Ele tentou usar de 24 polegadas e depois o de 26, até se decidir pelo último. Já que o bumbo é bem maior agora, ele teve que pensar em como tocar com ele e teve que fazer certas modificações.
• Por exemplo, ele teve que mudar o comprimento do batedor para pedal de bumbo. Embora o tamanho da bateria não afete o volume produzido, o diâmetro muda, então Kai teve que mudar o comprimento, ou seria difícil para ele fazer sons mais específicos/menores e ele acabaria fazendo apenas os mais pesados/profundos.
• Ele também mencionou ter tido que trabalhar o seu estilo com os pedais.
• Asai: Quando as pessoas olharem o bumbo, elas vão achar ele maior, você não acha?
Kai: Elas vão achar maior. *risos*
Asai: Ahhh isso – Isso significa que daqui três a quatro anos, você estará usando um bumbo de 32 polegadas?
Kai: *risos*
Asai: Isso sim seria bem grande!
Kai: Como é que eu vou... *ambos riem* Sinceramente, pensando em termos de som, seria bem alto. *risos*
Asai: Tipo “pooaaawwwnnnn”!!! (ele imitou um som)

3. Comer (食べる) – Sobre o que eles comeram na world tour.
• Kai disse que ele experimentou muitos tipos de comida na turnê, mas ele também ficava na comida Japonesa por segurança, para garantir que ele não passaria mal do estômago, ou algo do tipo.
• O DJ Asai achou estranho ele comer comida Japonesa mesmo quando ele estava no exterior, mas o Kai disse que “é um pouco diferente comparado com o Japão”.
• Como na vez em que eles foram comer no Sukiya, o Asai-san comentou: “Esse não é um lugar onde vocês sempre vão pra comer no Japão?”, para o qual o Kai respondeu “Aquele lugar, especialmente. [é um local onde eles vão comer]
• Não é que o Kai não queira, ou odeie comer a comida de outros países, é que se “uma refeição com uma aparência suspeita” fosse servida e se ele ficasse com medo de não aguentá-las, ele comia comida Japonesa por segurança.

4. Emoção (感情、感動) - “Algo que te impressionou recentemente”
• Kai: “Bem, é uma pessoa [e não uma coisa], mas é o Sakai Masato.” (Ator/seiyuu Japonês que já fez vários dramas, seriados e filmes e ganhou vários prêmios pelos seus papéis)
• Habilidades de atuação de Sakai Masato: a forma como ele consegue interpretar vários personagens diferentes, sua performance em dramas como Legal High e em Hanzawa Naoki desse ano e, além disso, a qualidade dele, que faz com que ele seja simpático para os espectadores, impressionou o Kai. Ele disse que faz tempo que uma pessoa causa admiração nele desse jeito e instantaneamente ele virou fã.
• Kai está acompanhando Legal High desde o começo, então ele virou um fã devotado desde então.
• Recentemente o Ruki também fez com que ele assistisse Hanzawa Naoki, dizendo que “é interessante, interessante!” e aquilo instigou o interesse do Kai para tentar assistir, tipo: “que tipo de drama é?”.

--

Depois disso, eles imediatamente foram introduzir a música para ser tocada na rádio:

• Asai: Então isso conclui a nossa conversa por enquanto, a seguir nós convidaremos o Ruki para o nosso estúdio, então, por favor, aguardem. Vamos tocar uma música agora – do novo álbum, a música que o Kai compôs.
Kai: Hai~
Hiro: Eu acabei amando muito essa música. É uma música realmente muito bonita.
Kai: Obrigado.
Hiro: Por favor, apresente-a para nós~
Kai: Certo, por favor, escutem. Essa é REDO, do the GazettE.

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

8 comentários:

Mymy :3 disse...

Que fofo! Amei a entrvista! O Kai também é adorável! E na parte que ele,falou das comidas eu lembrei de mim! Porque faço a mesma coisa,eu não gosto de comer certas comidas porque tenho medo de passar mal também,então eu só como miojo e comida japonesa hihihi.
O Ruki é fofo,e adorável! Eu queria ver a entrevista dele! :l
Ruki é tão kawaii! Que parece uma,Dal!

\(.-//-//-.)/\(.>//-//•.)/

Obrigada pelo post! Ruby,eu adorei a entrevista! :)

Mymy :3

Jeferson disse...

Caramba, 26 polegadas é muito. O curioso que eu não senti uma alteração significante no peso nas gravações do novo album. Fiquei curioso em saber as peles que ele usa nos tambores, alguém tem fotos aproximadas da bateria dele ?

Anônimo disse...

Uma das coisas que amei neste disco foi o uso do tarol na Inside Beast. Ficou espetacular! É um instrumento que aprecio desde criança, ficava olhando para os percussionistas do tarol de bandas de inauguração de loja com muita alegria desde pequena :) Ouvir o Kai tocando tarol foi demais!
Também percebi vendo fotos do palco deles por aqui que ele só viajou com um bumbo... isso me deixou frustrada de inicio, mas o Kai é super competente e me surpreendeu no geral.

Obrigada pela tradução, Ruby!
E um super Feliz Natal pra você e sua família!

Abraços,
Pe

Unknown disse...

A risada do Kai é a melhor *-* Obrigada por tudo que vc posta pra gnt!

Unknown disse...

A risada do Kai é a melhor *-* Obrigada por tudo que vc posta pra gnt!

Unknown disse...

Tenho a impressão de que eles foram roubados no Brasil.

Eles podem ter ido em sukiya's de outros países, mas eles foram no sukiya daqui, depois do show.

Mira disse...

São coisas que podem acontecer em todas as viagens e a qualquer pessoa, o que importa é que eles conseguem falar sobre as coisas com um sorriso.

Gostei muito das entrevistas, pareceu-me que eles estavam muito abertos e muito à vontade para falar sobre os vários temas! Ainda bem! ^^

E Redo é de facto uma música muito bonita!

Muito obrigado Ruby! :)*

Unknown disse...

No Coda ficou bem evidente a bateria, eu ñ entendo tecnicamente de baterias, mas no som percebi que tava bem pesado e agitado, aquela bateria enoormeee. XD O pedal duplo tava incrível. Amei o Coda! <3

Postar um comentário